English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ G ] / Grace

Grace Çeviri Portekizce

2,983 parallel translation
Можно мне кольцо для Грейс, пожалуйста?
O anel da Grace, por favor.
Наденьте кольцо на палец Грейс и повторяйте за мной.
Ponha o anel no dedo da Grace e repita depois de mim.
Грейс, я даю тебе это кольцо в знак моей любви к тебе
Grace, dou-te este anel como símbolo do meu amor.
Девятым за Креветок Гонолулу бьет номер семь, Грейси Уильямс.
A bater pela 9ª vez pelos Honolulu Shrimps, número sete, Grace Williams.
Давай, Грейс!
Vamos lá, Grace!
Эй, Грейс.
Ei, Grace.
Грейс, Грейс, слушай меня.
Grace, Grace, ouve-me.
Хорошо, вперед, Грейс!
Muito bem, novamente, Grace!
Грейс.
Grace.
Веселись, Грейс.
Diverte-te, Grace.
Вот так, вот так, молодец, Грейс.
Muito bem, all right, here we go, Grace.
Грейс!
Ei, Grace!
О, Грейс!
Oh, Grace!
О, Грейс, это Джек Гриффит.
Oh! Oh, Grace, este é o Jack Griffith.
Приятно было познакомиться, Грейс.
Por isso, Grace, foi um prazer conhecê-la.
Привет, Грейс.
Olá, Grace.
Шериф подсказал, что ты можешь быть у Грейс.
O Xerife disse-me para tentar a casa da Grace.
Она всегда была супер...
Não, a Grace. Ela está sempre super...
Поедем мы с Грейс.
A Grace e eu vamos.
Грейс?
Grace?
Ты когда-нибудь занималась в спортзале, Грейс?
- Costumas ir ao ginásio, Grace?
Грейс нужно отследить это немедленно.
A Grace precisa localizar isto imediatamente.
Грейс Ван Пелт!
Grace Van Pelt.
- Это агент Ван Пелт.
- Esta é a agente Grace Van Pelt.
- Грейс, что ты... - Эй!
Grace, o que estás...?
Но мы с Грейс так заняты, что просто нет времени думать об этом.
A Grace e eu estamos tão ocupados, que nem tive tempo de pensar nisso.
Грейс только что уснула.
A Grace acabou de adormecer.
Знаешь, но Грейс... Я знаю, что она чувствует к тебе.
Sabes, mas a Grace... eu sei o que ela sente por ti.
Я хочу напомнить, что Грейс - подросток.
Vou-te relembrar disso quando a Grace for uma adolescente.
Грейс!
Grace!
Где, ну... где вся туалетная бумага, Грейс?
Onde é que está... onde é que está todo o papel higiénico, Grace?
Я не понимаю, Грейс
Não entendo, Grace.
Мисс Грейс Эбигейл Миллс.
Miss Grace Abigail Mills.
Прекрасная теория, прокурор, но я не такой мелочный.
Bela teoria, Nancy Grace, mas não sou tão mesquinho.
Миссис Грейс Диксон, ваша слава помощницы нуждающимся опережает вас.
Sra. Grace Dixon. A sua reputação por prestar ajuda os necessitados precede-a.
Лаклан и Грейс говорили о зле.
O Lachlan e a Grace falavam com o mal.
Документы на имя миссис Грейс Диксон... хозяйки этой усадьбы.
Documentos da Sra. Grace Dixon, a Enfermeira-Chefe da Mansão.
Ты потомок Грейс Диксон.
És uma descendente da Grace Dixon.
Грейс - моя новая коллега.
A Grace é uma nova colega de trabalho.
Итак, Грейс еще не прибыла, и я рекомендую Софию.
A Grace vai chegar mais tarde. Eu recomendo a Sophia.
Давай я налью тебе выпить до того, как ты с кем-нибудь пообщаешься или что-нибудь услышишь. Грейс, правильно?
Grace, certo?
Я бы хотел пообщаться по поводу смерти Тима Грейса.
Gostaria de discutir a morte de Tim Grace.
Его зовут Тим Грейс.
O nome dele era Tim Grace.
Грейс, о чем мы только что говорили?
Grace, do que é que acabamos de falar?
Грейс нашла ее на пляже.
- A Grace encontrou-a na praia.
- Ты родственница Грейс Диксон.
- És descendente da Grace Dixon.
Я отдала нашего сына на попечение Лаклану и Грейс.
- Entra. - Dei à luz o nosso filho sob os cuidados de Lahclan e Grace.
Молодец Грейс!
- Aqui vamos nós, Grace!
Грейс беспокоится.
A Grace está preocupada.
Если у тебя будет время, пожалуйста, изучи ее.
Significa muito para a Grace.
Я оставила его на попечение
Deixei-o aos cuidados da Grace e do seu marido Joseph.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]