Grateful dead Çeviri Portekizce
36 parallel translation
Родился в фургоне, ехавшем по шоссе № 5 на концерт "Grateful Dead".
Ele nasceu... na parte de trás de uma carrinha durante um concerto de rock.
Знаешь, почему "Великие мертвецы" всегда на гастролях?
Sabe porque é que o Grateful Dead está sempre em "tournée"?
( имеется ввиду рок-группа Greatfull Dead ) - Мне всегда помогает.
Só estou a citar os Grateful Dead.
Фанатка?
És fã dos Grateful Dead?
Значит вы просто повсюду следуете за "Greatfull Dead".
Então, vocês vão de carro atrás dos Grateful Dead para todo o lado?
И дело даже не в группе.
A onda dos Grateful Dead é outra.
Вы должны увидеть Благодатное Мертвое кладбище.
Deviam ver o cemiterio Grateful Dead.
Группа "Grateful Dead".
Dos Grateful Dead.
Никаких концертов "Grateful Dead"?
- Bem... - Nem concertos dos Grateful Dead?
- Вам нравится группа Grateful Dead?
Gosta do Grateful Dead?
Зайцами. За своей группой хоть на край света.
Fãs da banda "The Grateful Dead", acompanham sempre a banda.
Ух! Я так же себя чуствовал на концерте Grateful Dead.
Fiz uma coisa má, e não sei o que fazer em relação a isso.
Тихо. Я слушаю новый диск "Грейтфул Дед".
Estava a ouvir uma música nova dos Grateful Dead.
У них есть микроавтобус Фольксваген и они были одеты в футболки Grateful Dead.
Tinham uma carrinha VW e t-shirts dos Grateful Dead tingidas.
Я мог бы забыть имя, но на нём была футболка с изображением группы "Grateful Dead".
Agora, posso esquecer-me do nome dele, mas estava com uma camisola dos Grateful Dead.
Какая группа похожа на "Grateful Dead"?
Essa banda é o quê? Fixe. Que é peixe em inglês.
Филлмор - место в Сан-Франциско, где выступала группа "Ворлокс", позже известная как "Грейтфул Дэд".
Fillmore, onde os Warlocks, depois conhecidos como Grateful Dead, tocaram em San Francisco.
Здесь никто не знает, что те черепашки имеют отношение к Grateful Dead.
Ninguém aqui na verdade sabe que aquelas tartarugas são coisas da Grateful Dead.
Черт, они даже не знают, кто такие Grateful Dead.
Merda meu, nem sabem quem são os Grateful Dead.
Ездил за Dead по всему Среднему Западу.
Seguimos os Grateful Dead por todo o Centro-Oeste.
Хо-хо! Мертва. Grateful Dead ( рок-группа ).
Morta, tal como os "The Grateful Dead".
"Благодарная мертвечина". ( "Grateful Dead" )
Dos Grateful Dead.
Нет, так и есть.
- um gajo tipo Grateful Dead.
Например, где будет танцевать медведи Grateful Dead?
Onde vão dançar os Grateful Dead Bears?
Чарли, не танцуй свой танец мертвеца так близко к огню!
Charlie, não faças a tua dança dos Grateful Dead tão perto da fogueira.
— The Grateful Dead.
Os Grateful Dead.
Ты в курсе, что последние участники группы Grateful Dead временами гастролируют, называя себя фуртурианцами.
Sabia que os membros sobreviventes dos Grateful Dead ocasionalmente vão em turné juntos com o nome de Furthur?
Как Боб Вейр из Grateful Dead.
Como o Bob Weir nos Grateful Dead.
Твоих родителей?
Os Grateful Dead?
Чикаго, 1995 год. Последний концерт "Grateful Dead".
Chicago, 1995, o último'viva'dos Grateful Dead.
Леонарда Коэна [канадский поэт, писатель, певец и автор песен ], членов амер. рок-группы Grateful Dead, Рока Хадсона [ амер. актёр]...
Leonard Cohen, membros dos Grateful Dead, Rock Hudson.
Левые записи "Grateful Dead".
Gravações de Grateful Dead.
Мой куст выглядит так, будто я сижу на лице Джерри Гарсия. ( вокалист группы "Grateful Dead" )
O meu mato parece que estou sentada na cara do Jerry Garcia.
В 60-х годах он писал песни для Grateful Dead и был частью кислотной контркультуры. Затем он организовывал так называемые "кибертоны", с целью объединения движения киберпространства.
ele escrevia canções para o Grateful Dead e fez parte da contracultura do LSD. para tentar juntar o movimento do ciberespaço.
Альбом "Благодарных мертвецов"?
- É o CD dos "Grateful Dead"?
"The Greatfull Dead".
Os The Grateful Dead.