English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ G ] / Gravity

Gravity Çeviri Portekizce

32 parallel translation
И конечно, это Гравитационный Зонд Б.
Claro que é a "Gravity Probe B".
У меня есть отдельный iPod shuffle для подборки песен из мюзикла "Злая".
Defying Gravity? Tenho uma lista no iPod dedicada ao Wicked.
Волшебная нота, необходимая для "Бросая вызов притяжению".
A nota mágica para a "Defying Gravity."
Пришло время бросить вызов притяжению
* It's time to try defying gravity *
Я попытаюсь бросить вызов притяжению
* I think I'll try * * defying gravity... *
Поцелуй на прощание, я бросаю вызов притяжению
* Kiss me good-bye, I'm defying gravity *
Я скорей куплю силу притяжения...
* I'd sooner buy defying gravity... * * Kiss me good-bye, I'm defying gravity... * * I think I'll try defying gravity *
Поцелуй на прощание, я бросаю вызов притяжению
* Kiss me good-bye, I'm defying gravity... *
Я скорей куплю силу притяжения... Поцелуй на прощание, я бросаю вызов притяжению
* I'd sooner buy defying gravity... *
и раз уж вам всем пришлись по душе выборы солиста для "Defying Gravity", я сделаю это соревнованием.
E já que gostaram da nossa pequena disputa em'Defying Gravity' Farei disto uma competição.
Мы это сделаем.
Vamos acabar com ele. "Gravity Slam, Uptown!"
"Грэвити" - революция грядёт!
Gravity, uma revolução que está a começar!
Так что в Интернете я нашел профессора физики, называвшего себя "Доктор Гравитация".
Então, fui à "yes" net e encontrei um professor de física que se autointitulava Dr. Gravity.
Бойтесь доктора Гравитона!
Cuidado com o Dr. Gravity!
Доктор Гравитация простудился, а в Память О Томми достали билеты на "Книгу Мормонов", так что Это нормально.
O Dr. Gravity está com gripe e os Recordando Tommy arranjaram bilhetes para O Livro de Mórmon...
Нет
"Gravity"?
Ту верхнюю "Фа" в "Defying Gravity"?
Aquele fá agudo na "Defying Gravity"?
Maybe just, like, lower your center of gravity, and then this is gonna work. Just lower it down, I'm gonna clench my thighs.
Vou apertar as coxas.
Джентльмены, мы отправляемся в Гравити Фолз.
Cavalheiros, vamos para Gravity Falls.
Чуть не лишившись своего дневника, я понял, что прошла уже половина лета, а я так и не приблизился к разгадке величайших тайн Гравити Фолз.
O quase perder o diário fez-me perceber que estou a meio do Verão e ainda não faço ideia como descobrir o grande mistério de Gravity Falls.
Я уже сказал тебе раз, сказал еще сотню раз ничего сверхъестественного в Гравити Фолз не происходит.
Já te disse uma vez e volto a repetir, não há nada de sobrenatural a acontecer no Gravity Falls.
Работая вместе, мы раскроем все великие тайны Гравити Фолз.
Ao trabalharmos juntos, podemos desvendar todos os mistérios de Gravity Falls.
Я не знаю. Мы здесь, чтобы решить тайну номер один в Гравити Фолз.
Estamos aqui para resolver o grande mistério de Gravity Falls :
Мне кажется, или в Гравити Фолз крутят только худшие фильмы?
É impressão minha ou o canal de Gravity Falls tem os piores filmes?
Вы смотрите Коллекцию Дешевых Фильмов Гравити Фолз.
Está a ver os Filmes Baratos de Gravity Falls.
"Сплетни Грэвити Фоллс" приняли мою статью о летних модных тенденциях для белок.
O jornal das fofocas de Gravity Falls aprovou a minha reportagem sobre a moda para esquilos.
Эти старомодные словечки до сих пор актуальны в Королевском Дешёвом Патт Хатт Грэвити Фоллс!
Estas palavras ultrapassadas ainda estão bem vivas no Campo de Minigolfe de Gravity Falls!
И так как мне не наплевать, ты по-прежнему лучший игрок в Грэвити...
No que me diz respeito, tu és a melhor jogadora de Gravity...
МАСТЕРА СЕКСА
Mestres do Sexo "Matters of Gravity" ( Assuntos de Gravidade )
Я доктор Грег Колтер и вы слушаете передачу "Любовь и Жизнь" на радио Гравити Сатэллайт.
Sou o Dr. Greg Coulter e estão a ouvir o Canal do Amor e da Vida na Gravity Satellite Radio.
Две вспышки, навзлёт!
"Gravity One Downtown"
Нет, ты думаешь о Гравитации.
Não, estás a pensar no "Gravity".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]