Groove Çeviri Portekizce
17 parallel translation
ѕари? Tь не отдал $ 10 за то пари, насчет " "вездньх войн" и "ќливера Tвиста". - то больше соберет...
Com o tipo me deve 10 notas por apostar qual filme seria... o mais importante- - "ET" ou "Krush Groove"!
Только не говори, что "Пан Америкэн" покупает ресторан. - Привет, Джек.
Não me digas que a Pan Am já chegou a Coconut Groove!
Контракт с "Грув Тоун Рекордз"?
Um contrato com a editora Groove-tone?
"Грув Тоун"!
Groove-tone!
Я буду танцевать, пока мои ноги не перестанут двигаться ¶ Come along Get in the groove ¶
Vou dançar até não poder Venham e entrem no ritmo
¶ You can play a song Almost any groove ¶
Toca qualquer música Da batida que quiseres
Может, вы видели меня в фильме "Конфликт путей"?
Se calhar, reconhece-me porque apareci no "Krush Groove". Era o irmão com a esponja na lavagem de carros.
Как насчет "Ритм души"?
E que tal Soul Groove?
Его место работы... там же работала Энджела Келли... парикмахерская в бруклине "Groove Cutz".
Local de trabalho... O mesmo da nossa vítima Angela Kelly... Uma barbearia no Brooklyn de nome Groove Cutz.
Грувапалуза!
Festival de Groove!
Поверить не могу, что мы уже 12 лет не выбирались на концерты.
Não consigo acreditar que o nosso último Festival de Groove foi, o quê, há 12 anos?
Опасно!
♪ Groove is in the house. ♪ Perigo!
♪ Cherry ♪ She got the way to groove me
Cherry, querida Ela sabe fazer-me mexer
# He got the real killer groove
# He got the real killer groove
# To a spiritual groove
# To a spiritual groove
"Був" рифмуется с "грув".
"Boov" rima com "groove".
ливленд - шоу сезон 02 эпизод 03 ак ливленд вернул себе вкус к жизни. ƒата эфира 10 окт € бр € 2010.
Este é o'The Cleveland Show'! The Cleveland Show 2x03 How Cleveland Got His Groove Back