Guapo Çeviri Portekizce
51 parallel translation
Заткнись, Уилл! Я тащился со всем этим из самого Ист сайда, и ты знаешь как Гуапо ненавидит ездить в такси.
Eu acabo de me arrastar do East Side até aqui e tu bem sabes como o Guapo detesta andar de taxi!
Теперь практикуйся заводить толпу, Эль Куаппо.
Agora pratica como te atiças à multidão, El Guapo.
Доброе утро, красавчик!
Buenos dias, novio guapo!
- Привет, красавчик.
- Hola, guapo.
¡ Vámonos! ¡ Vámonos! ты следуй за мной.
E tu, "guapo", tu segues-me.
Eres guapo.
És bonito.
Выздоравливай, Guapo.
Recupera-te, guapo.
Это было в ту ночь, когда мы с тобой ходили к твоему кузену за той штукой.
- Guapo, Guapo. Foi naquela noite que nós, tu sabes, que fomos buscar aquela cena ao teu primo?
Гуапо знал, что мы уже кого-то задержали к тому моменту, как Майк туда пришел.
E o Guapo já sabia que tínhamos preso alguém na altura que o Mike lá chegou.
Значит, теперь мы знаем, что Гуапо важен.
Então agora sabemos que o Guapo é importante.
Гуапо.
Ao Guapo.
Джимми был твоей ниточкой к Гуапо.
O Jimmy era a tua via até ao Guapo.
Сходи к Гуапо.
Vai falar com o Guapo.
Гуапо понравишься, понравишься и мне.
Acerta-te com o Guapo, estás certo comigo.
Хочешь печать в своём паспорте, иди к Гуапо.
Queres o teu passaporte carimbado? Vai ver o Guapo.
Договорись с ним и приходи обратно.
Acerta-te com o Guapo, estás certo comigo.
- Я связался с Гуапо... но затем тот ублюдочный студентик...
- Estava a falar com o Guapo, mas depois aquele fedelho...
Ты должен узнать время и место доставки груза Гуапо... Чтобы мы могли их накрыть.
Obtém a hora e o local do carregamento do Guapo, e nós arranjamos uma emboscada das grandes.
И в любой момент он может сказать Рою или Гуапо, что я коп.
E a qualquer altura, ele pode contar ao Roy ou ao Guapo que eu sou polícia.
Предавай привет Гуапо.
Dá cumprimentos meus ao Guapo.
Гуапо на днях доставят товар, Нужно взять поставщика.
O Guapo irá ter um novo carregamento a qualquer altura, preciso identificar o fornecedor.
Гуапо!
Guapo!
Что ты... что ты скажешь Гуапо?
O que vais... o que vais contar ao Guapo?
Но если я не верну его Гуапо к тому времени, как он насмерть забьет того парня, он придет за мной.
Mas se eu não levar isto de volta ao Guapo assim que ele acabar de espancar o outro tipo até à morte, vem à minha procura.
Героин Гуапо, нужно его вернуть так, чтобы он не задавал вопросов, на которые я не могу ответить.
É heroína, do Guapo, e que devo devolver-lhe sem ele levantar questões que eu não possa responder.
Отправляйся к Гуапо.
Vai visitar o Guapo.
Поладишь с ним — поладишь со мной.
Acerta-te com o Guapo, e estás certo comigo.
Если я не верну его Гуапо, он придет за мной.
Se eu não devolver isto ao Guapo, ele virá atrás de mim.
Гуапо, похоронное бюро.
O Guapo, a casa funerária.
Ладно, тогда дай мне список, я попробую найти их связь с Гуапо.
Muito bem, dá-me a lista e eu irei ver se as consigo ligar ao Guapo.
Он - Эль Гуапо?
Ele é o El Guapo?
Эль Гуапо?
El Guapo?
"Эль Гуапо ставит новый рекорд"
"El Guapo marca outro recorde".
Да. Раньше, та девчонка-геймер спросила меня, не был ли Слай Эль Гуапо.
Hoje, aquela miúda perguntou - me se o Sly era o El Guapo.
Эль Гуапо!
El Guapo!
Это прекрасное начало, Эль Гуапо.
Muito bem dito, El Guapo.
Alto, guapo...
Alto, bonito.
Добро пожаловать, красавчик.
Bienvenido, guapo.
- Я еду к Гуапо.
Estou a caminho para me encontrar com o Guapo.
И Гуапо тоже там будет.
O Guapo tem de se encontrar com ele.
Поладишь с Гуапо поладишь со мной.
Acerta-te com o Guapo, e acertas-te comigo.
Гуапо был местный, из Голливуда.
O Guapo nasceu em Hollywood, portanto...
Думаю, вы уже знаете о смерти Гуапо и его людей.
Acho que sabe que o Guapo e todos os seus homens estão mortos.
Я думаю, что Гуапо был заказан Роем Ковичем.
Acho que o Roy Kovic mandou matar o Guapo.
Я думаю, что Гуапо заказал Рой Кович.
Acho que o Roy Kovic mandou matar o Guapo.
Ладно, красавчик.
Está bem, guapo.
Твоя корона?
Olha, Guapo, ele fez uma piada.
гуапо "означает красавчик".
E C, "guapo" significa "bonito".
Мне нужен Гуапо.
Eu quero o Guapo.
- Эй, Гуапо!
Ei, Guapo!
Сначала поговори с Гуапо.
Fala com o Guapo.