English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ G ] / Gun

Gun Çeviri Portekizce

130 parallel translation
Негодник - ставки 40 к 1.
Son of a Gun está 40-1.
Ставки на Негодника 40 к 1.
Son of a Gun está 40-1.
Джордж "пулеметчик" Келли.
George "Machine Gun" Kelly.
- Скоро начнется "Автомат Келли".
Estavam quase a apanhar o Machine Gun Kelly!
А вот этот "Tick-Tack" я сделал в Ган Хилл.
E este e o "Tick-Tack" que fiz em Gun Hill.
- "Топ Ган".
- Top Gun.
"Топ Ган".
Top Gun.
Посмотрел фильм "Топ Ган".
Viu um filme chamado "Top Gun".
- Унгампе Пекане, мой отец
A minha mãe era uma Ohm gahpi phi gun ni.
- Я почти уверена, что это про оружие. ( gum = gun )
- Acho que são armas.
Не знаю, как тебе, но мне вот интересно, как же Бен Ганн очутился на том острове?
É que estou um bocado ansioso por descobrir... como é que o Ben Gun foi abandonado naquela ilha.
Когда мы с Кевином встречались, "Большое оружие" был очень популярным фильмом.
"Top Gun" era o sucesso quando namorávamos.
- Ганн. * gun – пистолет *
- Quem é?
Вдобавок к нашим любимым, шоколадным и ванильным... на этой неделе у нас появились клубничные... вишневые и мандариновые.
Além dos antigos, chocolate e baunilha, este semana temos o Six-Gun de morango, o Round-up cereja e o Ten-Gallon tangerina.
Гун-Ката.
O Gun Katas.
Гун-Ката рассматривает пистолет как оружие массового поражения каждая подвижная позиция представляет собой максимально эффективную смертельную зону, причиняя максимальный ущерб максимальному количеству противников оберегая защищающегося от статистически традиционной траектории обратного огня.
O Gun Katas trata o golpe como uma arma total... Cada posição do fluido representa... uma zona de morte máxima, infligindo danos máximos no número máximo de oponentes... enquanto mantém o defensor livre das tradicionais trajectórias estatísticas do retorno de fogo.
Разница в 63 % процента повышает ваше смертоносное мастерство... и делает мастера Гун-Ката противником, с которым очень нелегко справиться.
A diferença de um aumento de 63 % à proficiência letal faz um mestre do Gun Katas um adversário a não tomar de ânimo leve.
Большой у тебя борд Отхватил "Ган", а? ( серфинг-сленг )
É uma prancha grandinha Compraste uma "gun".
Исполняется "Я ужасно плохой человек" из мюзикла "Энни, достань ружьё".
E vamos ouvir o tema I'm a Bad, Bad Man do musical Annie Get Your Gun.
Смотри на эту поебень, смотри на них! И они крутятся, смотри как крутятся!
Tipo, " Meu Deus, aquele negro disse arma ( gun )!
Хотя нет, постойте, Бэкки Гутьеррез. Тоже мне новость.
Estes formulários de requisição para as novas naves têm que estar na secretária de Debbie às 6 horas ou o Newton Gun Ray vai armar uma confusão na minha sala de espera. "
Почему там даже Fucking Gun?
Porque havia sequer a merda de uma arma?
Ты притащил "Kill Gun" То, что надо для мокрых куриц
- Trouxeste uma pistola. - Isso é para maricas.
¬ о врем € ¬ торой ћировой, у немцев было одно артиллерийское оружие, крупнейшее в мире, которое называлось ƒорой, оно весило тыс € чу тонн.
Na segunda guerra mundial, os Alemães tinham uma peça de artilharia, é a maior do mundo, chamada Gustav Gun, e pesava milhares de toneladas.
Я военный летчик, вы понимаете это?
Eu sou um top-gun formado, entende isso?
Джей Ди "young gun" МакКой, феномен из Далласа. И вот он, ребята.
E aqui vem ele, pessoal.
Ти-ган.
Tee-gun.
Серьёзно, этот хит любовная пушка. Она про Пола Стэнли и как девушки тащились от него.
A sério, esta canção chama-se "Love Gun" e é sobre a pila do Paul Stanley e como uma rapariga vai levar com ela!
Типа как Маверик из Топ Ган?
Como Maverick no Top Gun?
Ты знаешь, если ты хочешь компанию, Camden Men's Glee Club будет выступать Главная дань Оружия на авиационном шоу.
Sabes, se queres companhia, o clube masculino Glee de Camden vai fazer uma actuação no festival aéreo de tributo ao Top Gun.
А меня все зовут Ганн *! ( "Gunn" - часть фамилии, созвучна "Gun" - револьвер, пистолет )
Todos me chamam Gun ( Arma ).
Надеюсь, увидеть тебя в следующем семестре, Ганн!
Espero ver mais de ti no próximo semestre Gun.
А ты Ганн?
E tu Gun?
Ганн!
Gun!
Ганн!
Gun.
Я просто должен сказать, что вы оба выглядите слишком молодыми, чтобы иметь такого взрослого сына, как Ганн.
Tenho que dizer, vocês dois parecem novos demais para ter um filho com a idade do Gun.
Стараюсь уговорить Ганна пойти со мной в церковь на выходных. Удачи.
Estava a ver se conseguia que o Gun viesse à igreja comigo este fim de semana.
Эбби, ты знаешь Ганна дольше, чем я.
Abby, tu conheces o Gun há mais tempo que eu.
Ганн... твои родители думают, что я просто твой знакомый из колледжа.
Gun Os teus pais pensam que eu só um tipo que tu conheces da escola.
В жизни есть вещи поважнее денег, Ганн.
Há coisas mais importantes na vida que o dinheiro, Gun.
Но я не думаю, что Ганн захочет, чтобы я был там.
Mas duvido que o Gun me queira por perto.
Ганн, успокойся.
Gun, acalma.
KENNY NO-GUN : Вы парни ни о чем этом не докладывали?
Vocês não reportaram nada disto?
Точно. Top Gun.
Sim, o Top Gun.
Американский летчик?
Um Top Gun-G.I Joe?
Мне нравится "Лучший стрелок". - Правда?
Em minha defesa, sou um grande fã de'Top Gun'.
Нет. "Лучший стрелок" - твой любимый?
O'Top Gun'é o teu filme preferido?
Это музыка из "Лучшего стрелка"!
Por que está a tocar a música do'Top Gun'?
M-134 мини-гана.
M-134 mini-gun.
Я рад! Я подарю вам ковбойские шляпы, сам Том Круз закачается.
Um pare de Ray-Band e estás todo como em Top Gun.
"Ган"?
Uma "gun"?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]