Guys Çeviri Portekizce
143 parallel translation
Я купил два билета на мюзикл "Парни и куколки".
O quê? Dois bilhetes para o Guys and Dolls.
Два билета на мюзикл " "Парни и куколки" ".
Dois bilhetes para o Guys and Dolls.
"Парни и куколки"?
Guys and Dolls? !
Это "Парни и куколки", не "Парни и парни".
Chama-se Guys and Dolls. Não é Guys and Guys!
Знаешь, наверное я не пойду на "Парней и девушек".
Sabes, acho que não vou ver o Guys and Dolls.
l не знают вещи, потому что Вы guys won't сообщаете мне что - нибудь.
Vocês ignoram-me. Nunca me dizem nada.
- Uh, guys.
- Ah, rapazes.
Мне кажется, что девушки хотят быть любимыми и желанными.
E o meu palpite é que as raparigas só querem queAnd my hunch is girls just want guys to like'em and hang out with'em. eles gostem delas e andem com elas.
- Журнал "Новые парни" предлагает ему обложку. - Его хотят "Новые парни"?
- A The New Guys está a dar-lhe a capa.
И я не сказал своему клиенту, своему любимому клиенту, что я вам позвоню.
- A New Guys? Não disse ao meu cliente preferido que fiz esta chamada.
Он хочет "Новых парней".
Ele quer a New Guys.
Я не чувствую здесь кофе, парни, guys.
Ainda não sinto a cafeína, pessoal.
Hey, guys.
- Olá, pessoal.
You guys invited us so we could spend the day together.
Convidaram-nos para passarmos o dia juntos.
- There you guys are.
- Aqui estão vocês.
I'll go back in if you guys want, but I'm actually really hungry. - Yeah, whatever you want.
- Sim, como queiras.
Мальчики идут парами.
A pair of guys..
Take me out to pLace tonight where the walnut keeps our tight and the guys in hooded sweatshirts have forgotten that they're white
Esta noite leva-me ao sitio Onde os feridos Nós mantêm acordados E os tipos com as camisolas com capaz
Парни ненавидят усыплять бдительность насчет секса на первом свидании. Guys hate to be caught off guard with sex on the first date.
Os homens detestam serem apanhados desprevenidos com sexo no primeiro encontro.
Она участвовала почти в каждом школьном мюзикле играя Адо Анни в "Оклахоме" Аделаиду в "Парнях с куклами", и Марию в "Звуках музыки".
Ela estrelou em quase todos os musicais da escola... representou Ado Annie em "Oklahoma"... Adelaide em "Guys And Dolls", e Maria em "Música no Coração".
I became important to the tough guys in town. They were the first people ever told me I was a winner, said I was one of them, and it went from there.
Tornei-me importante entre os rufias da cidade, foram os primeiros a chamar-me vencedor.
You had a gay guy sleeping with you for two years, and those guys are pretty hard to land.
Você teve um tipo gay a dormir consigo durante 2 anos, e esses gajos são muito difíceis de apanhar. Não.
You know, I was just going totake the "reverie" out for aspin.You guys want to join me?
Ia dar uma volta no "Reverie". Querem vir?
Мы вместе были в "Парни и куколки", но она солировала, а я просто пела в хоре, так что...
Estivemos nos "Guys and Dolls", mas... ela era a principal, eu só fazia os coros, portanto...
Много лет назад, когда я прослушивалась на роль Мисс Аделаиды в "Парнях и куколках", меня попросили снять кофту.
Há uns anos atrás, quando fiz a audição para fazer de Miss Adelaide no "Guys and Dolls", pediram-me para tirar a camisola.
You guys have been dope.
Vocês são porreiros.
What's are you guys doing?
- O que estás a fazer?
I'm suddenly terrified of dying and leaving you guys alone.
Estou com medo de morrer e deixar-vos sozinhos.
Гайс, конечно.
Nos Guys, claro.
What, bro? Все эти парни, которые работают на компанию перевозок Джамала These guys that work for Jamal's moving company, они конечно выходцы с востока, но большинство из них уже граждане США, they are Middle Eastern, but most of'em are citizens рождённые здесь.
- Os caras que trabalham na empresa de mudança de Jamal são do Oriente Médio, mas a maioria são cidadãos nascidos aqui nos EUA.
Guys, it was completely my idea.
Pessoal, foi tudo ideia minha.
Hey, come on in, guys.
- Olá, entrem pessoal.
It was the bad guys'headquarters in " Primal Fury :
Era o quartel dos bandidos em " Primal Fury :
And you know what they do to guys like you in lompoc.
Sabe o que fazem com tipos como você em Lompoc? Não.
These two guys came toe.
Esses dois tipos vieram ter comigo.
Это из песни про Парней и куколок.
É de uma canção de Guys and Dolls que diz...
Guys, neighbors reported a disturbance at the soup kitchen.
Os vizinhos reportaram problemas na sopa dos pobres.
Огромный чизбургер из Five Guys
Um cheeseburger do Five Guys.
Guys, we got a problem.
Rapazes, temos um problema.
If I find out that you guys are bringing weight into Sanwa, I will cripple you.
Se descubro que andam a trazer cocaína para San Joaquin, estão lixados comigo.
If Georgie can front load his guys, make Hale think they're his salvation...
Se o Georgie conseguir antecipar o investimento dos japonocas, o Hale vai pensar que está safo...
What's going on, guys?
- O que se passa, pessoal?
Where are the rest of the guys?
- E o resto do pessoal?
Just checking on my guys.
Só vim ver o material.
Credit to you guys.
Parabéns.
Ты прав. "Парни и куколки".
- Tens razão. - Guys and Dolls...
Guys?
Rapazes?
Свяжись с Рикки из "Новых парней".
Telefona à New Guys.
You guys want to get some grub?
Querem comer algo?
Love those guys.
São empresas.
Hey, these are my rational guys.
Estes são os mais racionais.