Hang on Çeviri Portekizce
8 parallel translation
Oh, hang on.
Espera.
Hang on.
Espera.
No, hang on. I just wrote my first soap scene, Which they are about to shoot.
É a minha primeira cena de novela e vão gravá-la agora.
Hang on.
Espera um momento.
Последнее, что я помню, это песню "Hang On Sloopy" на радио, когда мы выезжали со стоянки.
E a última coisa de que me recordo foi de estar a passar na rádio "Hang On Sloopy" quando estavamos a sair do estacionamento.
If you need to send a message to the Vulture on the Internet superhighway, then this is where you hang the billboard.
Se precisas de mandar uma mensagem ao Abutre na autoestrada da Internet, é aqui que penduras o cartaz.
Soon as I saw the news, I knew y'all were gonna hang that on me.
Assim que eu vi as notícias, sabia que iam culpar-me.