English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ H ] / Hank

Hank Çeviri Portekizce

3,462 parallel translation
Какой у тебя симпатичный бутер, Хэнк.
Tens aí uma bela sandes, Hank.
Хэнк, ты что-то притих.
Hank, estás tão calado. O que se passa?
— Хэнк, этим мы тут и занимаемся.
- Hank, é isto que fazemos aqui.
— Чёрт.
- Merda! É o Hank.
Хэнк, ты же первый день работаешь!
Hank, é o teu primeiro dia!
Стопэ, стопэ, Хэнк, погодь!
Hank! Voltar para onde?
Хэнк, возвращайся.
- Hank, volta para lá!
Всё хорошо, что хорошо кончается.
Se não tentasse, nunca saberia. Não, Hank!
Хэнк! ..
Hank!
Хэнк! Хэнк!
Hank!
Хэнк, какого хуя, чувак?
Hank, que foi isso, pá?
Хэнк?
- Hank? Meu Deus!
Хэнк, слава богам, ты жив!
Hank, graças a Deus que estás vivo.
Хэнк...
Hank...
Пульс зашкаливает, Хэнк.
Tenho o coração a mil à hora, Hank.
Миллион таких был — все пережил. Голова кружится, Хэнк.
Sinto-me zonzo, Hank.
Ну вот и всё, Хэнк.
Chegou a hora, Hank. É agora.
Не, Хэнк, тебе однозначно нужен новый агент.
A sério, Hank, precisas de outro agente.
.. потому что они все попали под влияние его великолепного звучания, и потом, в середине, он спел парочку баллад, Хэнк Уилльямс и тому подобное, а потом он исполнил "Great Balls Of Fire", после чего он пытался забраться на пианино, но не смог..
... pois, todos eles entraram debaixo deste som incrível, e depois, ele fez um monte de baladas no meio, "Hank Williams" e outras coisas, e, em seguida, ele tocou "Great Balls Of Fire",
О, у меня есть идейка. Хэнк, ты пишешь третью серию.
Hank, vais escrever o terceiro episódio.
Хэнк, ты пишешь третью серию.
Hank, vais escrever o terceiro episódio.
Хэнк, третья серия.
Hank, episódio 3.
— Нахуй тебя, Хэнк.
Vai-te foder, Hank.
Агент актрисы, которую Хэнк трахнул пальцем.
Aquele que representa a actriz que o Hank "sodomizou."
Ну же, Хэнк.
- Vá lá, Hank! - Vá lá, Hank!
Хэнк меня торопил.
O Hank estava a pressionar-me.
Запасись терпением, Хэнк, и не будь таким мудаком.
Hank, tenta ter mais paciência. E não sejas um imbecil.
Чего тебе, Хэнк?
Que é que queres, Hank?
Потому что такова жизнь, Хэнк.
Porque... a vida é isto mesmo, Hank.
У тебя нет времени думать обо мне, Хэнк.
Não tens tempo para pensar em mim, Hank.
Доброй ночи, Хэнк.
Boa noite, Hank.
— Спасибо, Хэнк.
- Obrigada, Hank.
Хэнк.
Hank, anda cá.
Не меня благодари, а Хэнка.
Não me agradeças. Agradece ao Hank.
— Подожди, а Хэнка возьмём?
- Espera. O Hank pode ir?
— Уверена, у него ещё дел по горло...
- Não. De certeza que o Hank tem coisas melhores para fazer.
Слушай, ну не будь таким кайфоломом.
Vá lá, Hank. Não sejas desmancha-prazeres.
Спасибо, Хэнк.
- Obrigada, Hank.
Эта женщина, Хэнк — просто мясник какой-то!
A mulher é uma carniceira, Hank.
Слушай, Марси самостоятельная женщина, Хэнк.
A Marcy é dona de si, Hank. Não posso dizer-lhe o que fazer.
— Нет, Марси, это правда.
- Hank. - Não, é verdade, Marcy.
— Господи, Хэнк.
Céus, Hank.
Хэнк, как вы думаете, почему... у Карен развилась эмоциональная связь с другим мужчиной?
Hank, porque acha que a Karen criou uma ligação emocional com outro homem?
Нет ничего плохо в стаканчике-другом перед сном.
Acha que bebe demasiado, Hank?
Хэнк, да не будь ты таким ребёнком.
Hank, não sejas criança.
Боже, Хэнк, ты такой эгоист.
Céus, Hank, és tão egoísta.
Хэнк.
Hank.
Хэнк!
Hank!
Хэнк.
Hank, Hank!
Давай, Хэнк.
Vá lá, Hank!
Что "Хэнк"?
"Hank", o quê?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]