Hanover Çeviri Portekizce
92 parallel translation
Церковь Святого Джорджа, десять утра.
St. George, Hanover Square, 10.00h.
Обвинение вызывает Гановера Фиста!
A acusação chama Hanover Fiste. Chamando Hanover Fiste!
- Гановер Фист.
Sou Hanover Fiste.
Гановер, успокойся.
Ouve, Hanover! Vai com calma!
Ладно, Гановер, ты это заработал.
Muito bem, Hanover, devia-te isto.
- Спасибо, Гановер.
Obrigado, Hanover.
Думаю, это была Ганноверская Мануфактура на пересечении Лексингтона и 40-ой улицы.
Julgo que pelo Manufacturers Hanover, na esquina da Lexington com a 40th Street.
Подробности в репортаже ДонньI Хановер у дома Малленов.
Mais notícias com Donna Hanover, junto da casa Mullen, em N.l..
Вам известно, Гановер, что на таком судне есть множество способов послать сигнал бедствия?
Hanover, um navio assim tem uma dúzia de modos diferentes de pedir auxílio.
У спокойтесь, Гановер. Это круизное судно.
Calma, Hanover, isto é um cruzeiro.
Вы что, не видели их?
- Hanover, escuta.
Нет, это не чушь, мистер Гановер.
- Não é tanga, Sr. Hanover.
Моя младшая дочь Зоуи, приехала из Ганновера.
A minha filha Zoey veio de Hanover.
Моя младшая дочь Зоуи приехала из Ганновера.
A minha filha Zoey veio de Hanover.
Зоуи приехала из Ганновера, я готовлю чили для всех сегодня вечером.
A Zoey veio de Hanover e vou fazer chili, esta noite.
Зоуи приехала из Ганновера, я готовлю чили для всех сегодня вечером.
A Zoey veio de Hanover e vou fazer chili para todos.
Чарли, есть священник в Ганновере. Его зовут Томас Кеванна.
Há um padre em Hanover, Thomas Cavanaugh.
26 лет, родилась под Ганновером.
Tem 26 anos e nasceu perto de Hanover.
Бабушка живёт в Ганновере.
A avó ainda vive em Hanover.
Все отсюда до Гановер стрит - это деньги.
Tudo o que se estende até Hanover Street é dinheiro.
јльма, по " ¬ полици € ищет кого-то среди бомжей под √ ановер — трит.
Alma, a TV está a mostrar a Polícia a fazer buscas junto dos sem-abrigo na Rua Hanover.
Встретил семью из 4 человек на мосту у Гановер Стрит.
Tenho uma família de quatro debaixo da ponte de Hanover St.
Телефон-автомат в южном Гановере рядом с Вест Стрит.
Cabine em South Hanover, perto da Rua West.
Ќе, правда. ќбстановку хорошо прочувствовал, особенно под ганноверским мостом, когда подъехала полици € с предупреждением.
A sério, sobretudo a descrição do que se passou na Ponte de Hanover quando a Polícia lá foi avisá-los do perigo.
ќн попал в аварию на перекрестке ћаркет и √ анновер.
Teve um acidente na Market com a Hanover.
" Промышленный Банк Ганновера.
Banco Manufacturers Hanover.
Как его защитник, думаю, вы знаете, мисс Хановер.
Como advogada infantil, acho que sabe, Menina Hanover.
- Ёбби'эновер.
Sou a Abby Hanover.
ќна с Ёбби'эновер.
- Ela está com a Abby Hanover.
- Ёлен'ановер!
- Ilene Hanover.
Ёй, ћистер √ ановер.
Olá, Sr. Hanover.
- ћистер'ановер, я..
- Ouça, Sr. Hanover, eu...
ћистер'ановер, € не могу.
Por favor, Sr. Hanover, não posso.
ћистер √ ановер. Ёто было в нашем почтовом € щике. ќно дл € вас.
Sr. Hanover, isto estava na nossa caixa de correio.
ћистер √ анновер только что звонил.
O Sr. Hanover acabou de ligar.
конечно ј наша королева...
- De nada. E a rainha do baile é a Abby Hanover.
ћистер √ ановер даже пошел на компромисс, что дл € Ёбби важнее искусство и она пошла в лучший колледж, что оказалось великолепно дл € мен €.
O Sr. Hanover até cedeu e deixou a Abby estudar Belas-Artes, desde que fosse numa faculdade de topo, o que foi bom para mim.
Майкл Хевеэр.
Michael Hanover.
Меня зовут Майкл Хэнеуэй, и я хочу, чтобы вы все знали... Я безумно люблю Кэндэс Холл.
Eu chamo-me Michael Hanover e quero que saibam todos que estou loucamente apaixonado pela Candace Hall.
Я гостила в Ганновере, а потом приехала в отделение скорой.
Estava hospedada no Hanover e fui hospitalizada nas Urgências.
Если вы гостили в Ганновере, то вас отправили бы к нам.
Se estava hospedada no Hanover, tê-la-iam enviado para aqui.
Курорт Ганновера.
Hanover Resort. Boa tarde.
Когда Мелисса была одна в Ганновере, она заболела и потеряла ребёнка, и она не поехала в больницу.
Quando a Melissa esteve sozinha no Hanover, ficou doente e perdeu o bebé, não foi para o hospital.
В лагере на озере Хановер, каждое лето.
Todos os verões em Hanover Lake.
Не могу поверить, что ты знаешь Хановер.
Nem acredito que conheces Hanover.
Фриц Хаарманн, "Вампир Ганновера", убил многих своих жертв, прокусив им горло.
Fritz Haarmann, o vampiro de Hanover, matou várias das suas vítimas com dentadas nos pescoços.
Гановер надёжен, это 50 % наших денег.
O Hanover é certo e garante 50 % do dinheiro.
- И Гановер...
- E, Hanover?
С нами Донна Хановер.
- A repórter Donna Hanover...
Чёрт.
Porra, Hanover!
У Гановера на судне был свой агент.
- O Hanover tinha um contacto a bordo.