Hap Çeviri Portekizce
106 parallel translation
Пpocти, Xэп, нo я нe мoгу удepжaтьcя.
Lamento, Hap, não consigo evitar. Que importa?
Paбoтaлa oфициaнткoй в зaбeгaлoвкe "Xэп".
Trabalhou como empregada de mesa, no Hap's Diner.
Не смей даже заикаться мне об этом, Хэп.
Nem me digas coisas dessas, Hap.
Послушай меня. Да послушай же.
Não, ouve-me, Hap.
Ты побежал туда и нашел Хэпа.
Correste para a água, encontraste o Hap.
Проклятье!
- O Hap disse alguma coisa?
Один тип убил девушку, и мы, мы нашли его, выманили, устроили ему засаду, а он кинулся бежать, и Хэп...
Encontrámos um tipo que matou uma rapariga e depois... cercámo-lo, e depois ele fugiu e o Hap...
Что вы ощутили, обнаружив, что это
O que sentiu quando descobriu que era o Hap?
- Хэп? Вину?
O que sentiu quando descobriu que era o Hap?
Ну, а раз Хэпа нет, они к вам не подкопаются.
Com o Hap fora de cena, você fica livre. Para quê estragar isso?
Вы не собирались убивать Хэпа, а я не собирался убивать Кей.
Você não quis matar o Hap e eu não quis matar a Kay.
- А какой смысл?
- Acerca do Hap, de si.Tudo.
Наших с Хэпом. Полтора года назад.
Do Hap e meu.
Внутренняя служба взялась за наш отдел, и Хэп решил пойти на сделку.
Os Assuntos Internos estavam a investigar o nosso departamento e o Hap ia fazer um acordo.
Вы бы сами это поняли, если бы не были в раздражении.
Ela sabe que você matou o Hap. Você próprio teria entendido, se não estivesse tão confuso e exausto.
- Вы специально убили? - Я. Я уже не знаю.
- Pretendeu matar o Hap?
Нет, я буду... через минуту.
- Estou bem, Hap. Não, é só... ... mais um minuto.
После того, как разберёмся с оружием, мы с Хэпом к ней заедем.
Depois de fazermos a entrega, eu levo lá o Hap.
Хорошо.
Certo. Hap.
Хеп, Крыса и V-Lin.
O Hap, Rat e o V-Lin.
Нам надо поговорить с Хэпом.
- Vamos falar com o Hap.
И если ты хочешь, что бы я ушёл, просто скажи : " Хэп, мужик, мы с тобой старые друзья.
Por isso se quiseres que me vá embora basta dizer : "Hap, homem," " és um velho bom amigo.
Хэп.
Hap?
Не позволяй Хэпу покинуть дом.
- Não deixes o Hap sair de casa.
Хэп?
Hap!
Хэп, нет!
Hap, não! O que aconteceu?
Хэп был моим другом!
Hap era meu amigo!
Ага, что же, не ожидай, что они поднимут свои задницы, что бы узнать, кто убил Хэпа.
Não esperes que eles se esforcem em saber quem matou o Hap.
И теперь Хэп мёртв.
E agora o Hap está morto.
Я знаю, кто убил Хэпа и Рольфа.
Sei quem matou o Hap e o Rolf.
Хэп мёртв.
O Hap está morto.
Хэп не был таким. Как и мои братья!
- O Hap não era assim.
А Хэп?
E o Hap?
Ты хорошо относился к Хэпу, так что я дам тебе уйти.
Foste bom para o Hap, por isso dou-te um livre trânsito.
Чибс и Хэп ушли по домам.
O Chibs e o Hap foram para casa.
Хэп, пусть уходят!
Hap, deixa-os ir.
Я прихвачу Хэппи.
Eu vou buscar o Hap.
Хэп, тебя задело?
Hap, foste atingido?
- Я Xэп.
Chamo-me Hap.
- Погляди.
- Não estamos de férias, Hap.
Да, я об этом.
Já tinha ouvido falar disso. Como é que não sabias disto, Hap?
Всё очень просто, Хэп.
E simples, Hap. Mas tu estás limpo, Will.
Просто...
Foi o Hap.
Расскажите про Хэпа.
Quer falar sobre o Hap?
Как Кей.
Como o Hap. Como a Kay.
- Хэп.
- Hap!
мы не знаем имени.
Hap.
Поэтому, имя Хэп так походит мне.
É por isso que o nome Hap me assenta tão bem.
Мы с Хэпом проходили вместе программу лечения.
Hap e eu fizemos um tratamento juntos.
Рольф и Хэп были моей единственной семьёй.
Rolf e o Hap eram a minha única familia.
Я должна Хэпу!
Devo isso ao Hap!