English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ H ] / Hard

Hard Çeviri Portekizce

233 parallel translation
I wouldn't have to work hard
Eu não teria de trabalhar duro.
I wouldn't have to work hard
Eu não teria de trabalhar
Sometimes it's hard to be a woman
Às vezes é difícil ser uma mulher
На место боевых действий только что прибыл тележурналист Тони Поп. Напоминает ад из творчества Данте :
Sou o Tony Pope, com Hard Core, ao vivo, no local, aqui mesmo.
Здесь "Крепкий орешек" прыгает в окно.
E aqui, quando o tipo do Die Hard salta pela janela.
"КРУТЫЕ РЕБЯТА"
HARD-BOILED
В "Крепком орешке" парня повесили - а в конце фильма он вернулся.
Em "Die Hard" um tipo é enforcado e no final do filme, volta.
А сейчас смотрите "Школу упругих бюстов" с Кори Мастерсоном в главной роли.
Regressamos agora a School of Hard Knockers, com Cory Masterson.
Этот парень по-настоящему опасен.
Este gajo é mesmo hard-core.
"Сальвадор", "Луковое поле", "Трудный путь". Постойте!
True Believer, Salvador, Onion Field, The Hard Way.
"КРЕПКИЙ ОРЕШЕК-3, ОТМЩЕНИЕ НЕИЗБЕЖНО"
DIE HARD 3 - A VINGANÇA
Мы получили неразвращенный твердый ( трудный ) двигатель.
Não está mal. O "hard drive" não foi mexido.
В фильме Hard Target...
No Hard Target...
Эти ребята - прожженные воры.
Aqueles tipos eram assaltantes hard-core.
11 гaзeтныx зaгoлoвкoв, 2 пиcaтeля, a oдин дaжe интepвью дaвaл.
Vejo 11 aparições em "Current Affair"... duas em "Hard Copy" e um genuíno "Geraldo".
Звонили из "Хард Копи".
A chamada de Hard Copy
И после всего этого мне трудно сказать, что свою любовь я просто прогнала.
And after all this time it's hard to say The only love I had I sent away
Это круче, чем жесткое порно.
É mais do que hard-core.
"Хард Спанк."
"Hard Spank."
Насилие, фетишизм, мистика.
Bondage, fétiche, hard-core gótico.
- Я смотрела телевизор и вдруг подавилась и я подумала, что когда меня найдут, то по моему телику будут идти самые тупые шоу.
- Estava a ver "hard copy". Pensei que, quando me encontrassem, seria a morta que via filmes maus!
Которую мы можем записать на съёмный жёсткий диск.
Do qual podemos fazer um download para um hard drive removível.
И обе нецензурные!
Isso não importa no Hard Copy!
- "Крепкий орешек", по прежнему великолепный. - Ага. Давайте проведем двойной киносеанс?
Die Hard é ainda um óptimo filme.
"Крепкий орешек 2".
Que mais alugaste? Die Hard 2.
Ну, мы посмотрим его во второй раз, и это будет второй "Крепкий орешек".
Vemos uma segunda vez e fica a ser o Die Hard 2.
- "Крепкий орешек".
- Boa! Die Hard!
- В "Хард Рок" кафе?
- Ao Hard Rock Cafe? - Sim.
- Будешь изображать "Крепкий Орешек"?
- Fazias de "Die Hard" até aqui?
О, она ушла погулять - это было как будто "Вечер тяжелого дня"
Ela foi dar um passeio. Foi tipo A Hard Day's Night.
Хьюго, все знают вас, как продюсера откровенных порнографических фильмов?
É conhecido sobretudo como um produtor de pornografia hard-core.
Это "Крепкий Орешек" в Диснейленде.
É o Die Hard na Disneylândia.
It's hard to describe.
É difícil de descrever.
Сгорел жесткий диск.
- Não está a funcionar. A hard drive estoirou.
Это похоже на смесь "Придурков" и "Крепкого Орешка", плюс "Миссия Невыполнима" в сочетании, ээ, с "Сокровищем Нации".
É como se o Goonies conhecesse o Die Hard da mesma forma que na Missão Impossível. Com, penso, que... uma pequena parte do Tesouro Nacional atirado...
- Мы получили отличные данные о частоте проигрываемости ваших песен и решили перенести концерт в новое Хард Рок Кафе на Таймс Сквер.
- Estás a brincar. Que treta. Mas o "Five Colours" tem tocado nas rádios por isso decidi marcar os nossos rapazes no novo Hard Rock Cafe da Times Square.
Слышала, мы играем в новом Хард-Рок кафе?
Sim. Ouviste que vamos tocar no novo Hard Rock?
В смысле, в Хард-рок кафе?
Está a falar do Hard Rock?
Все билеты проданы?
Esgotamos o Hard Rock?
Подумай обо всех футболках из "Хард-рок кафе", которые они смогут собрать.
Pensa em todas as t-shirts do Hard Rock Cafe que eles podiam coleccionar.
"Клиника" - сезон 7, эпизод 02 "Мои тяжкие роды"
Scrubs - Temporada 7, Episódio 2 "My Hard Labor" : O Meu Parto Difícil
Займитесь их компьютерами.
Reúna as hard drives deles.
Если он туда проникнет, то скачает все данные себе на винчестер.
Pode transferir os dados para uma hard drive portátil.
- I worked hard for this
Trabalhei duro por isto
- When the routine bites hard
Quando a rotina Morde com força
- "Крепкого Орешка" смотрели?
- Mas já viu o Die Hard?
Джо, это "Крепкий орешек 1" опять.
Joey, isto é Die Hard 1 outra vez.
Друг, ты не сказал "Крепкий орешек". Все в порядке?
Não disseste Die Hard.
А где "Fuck Hard 2" и "Horny Mission 3"?
"Conta comigo"?
Немедленная эвакуация!
APAGAR HARD DRIVE E sistemas
По поводу "Крепкого орешка-4".
O problema do "Die Hard 4.0" é o seguinte, o primeiro "Die Hard"

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]