Hardman Çeviri Portekizce
307 parallel translation
И еще вспомни, что делал Дэнни Хардман тем вечером.
Tenta incluir tudo o que te lembrares sobre o que o Danny Hardman fez nessa noite.
- Хардман? - Да.
- O Hardman?
Это был не Дэнни Хардман.
Não foi o Danny Hardman.
Добро пожаловать в Пирсон Хардман.
Bem-vindo à Pearson Hardman.
Она работала на Pearson Hardman?
Trabalhou na Pearson Hardman?
И это на самом деле смешно, потому что ты стажер первогодок, которому выпала удача работать здесь, в Pearson Hardman.
O que é estranho pois é o teu primeiro ano como associado, tens sorte em trabalhar aqui na Pearson Hardman.
Устоявшаяся традиция "Pearson Hardman", ужин новичков, и ты, как...
Uma tradição antiga da firma é o famoso jantar do caloiro. - O que significa que tu...
И когда я выиграю у Pearson Hardman, я не хочу, чтобы говорили, что это только потому, что они не назначили своего лучшего адвоката.
E, quando vencer a Pearson Hardman, não quero que digam que foi por não terem mandado os melhores.
Он не назвал своего имени. Сказал, что работает на Pearson Hardman, и я впустил его.
Disse ser da Pearson Hardman, deixei-o entrar.
За что же они вам платят, парни? Pearson Hardman заботится о нас, потому что мы на связи 24 часа в неделю.
A Pearson Hardman trata-nos bem porque funcionamos 24 horas por dia.
Ты что, не хочешь больше работать в Pearson Hardman?
Já não queres trabalhar na Pearson Hardman?
Почему бы тебе не сделать то же самое? Потому что кроме тебя, никто из Pearson-Hardman не созвонился со мной.
Porque, tirando tu, ninguém da Pearson Hardman me contactou.
Этот человек приносит большой доход Pearson Hardman.
O homem respira Pearson Hardman.
Вполне возможно, он даже бельё носит с логотипом Pearson Hardman.
Até deve usar cuecas Pearson Hardman. Fui ao clube de ténis com ele.
Я просто не могу ждать, пока Pearson Hardman сделают меня партнером.
Não posso esperar até que a Pearson Hardman me faça sócio.
Pearson Hardman, к Майку Россу.
- Pearson Hardman para o Mike Ross.
Салли, да. Это Майк Росс из Рearson Нardman.
Daqui fala Mike Ross, da firma Pearson Hardman.
Person Hardman и моя компания тоже.
A firma também é minha.
Не эти качества нужны в Pearson Hardman.
Essas não são características que procuramos na Pearson, Hardman.
Я обратился в Пирсон и Хардман, чтобы разобраться с этим.
Fui à Pearson Hardman para resolver isto.
Здравствуйте, миссис Хардман.
Olá, Sra. Hardman.
- В библиотеке "Пирсона Хардмана"?
- Na biblioteca. - Aqui da Pearson Hardman?
Хардман как в "Пирсон Хардман"?
Alicia Hardman morreu ontem à noite. Hardman como em Pearson Hardman?
Это означает возвращение Дэниеля Хардмана.
O que significa que o Daniel Hardman vai voltar.
Напомнить тебе, что нам удалось избавиться от другой половины "Пирсон Хардман" главным образом потому, что мы угрожали рассказать ей о его поступке? Это было средство, а не цель.
Preciso lembrar-te que a única razão de termos nos livrado da outra metade de Pearson Hardman foi por ameaçarmos contar a ela sobre o caso dele?
А все эти пять лет Дэниель Хардман только и мечтал о том дне, когда он вернется и лишит работы нас обоих.
Muita coisa pode acontecer em cinco anos. E o que o Daniel Hardman tem feito nos últimos cinco anos é sonhar com o dia em que voltará e tirar-nos o nosso emprego.
Я не буду занимать очередь на возможность целовать задницу Даниэлю Хардману, и ты тоже.
Não vou ficar na fila das condolências para bajular o Daniel Hardman e tu também não.
Я хотел выразить поддержку миссис Хардман.
Queria mostrar o meu apoio ao Sr. Hardman.
Когда я управлял компанией "Пирсон Хардман"... Я был очаровательным, остроумным и милым.
Quando entrei na Pearson Hardman, era charmoso, espirituoso e adorável.
Прежде чем приступить к делам, я предлагаю сердечно поприветствовать Дэниэля Хардмана.
Antes de começarmos a trabalhar, gostaria de dar as boas-vindas ao Daniel Hardman, que está de regresso. Estamos encantados por te ter de volta.
Фирма называется Пирсон-Хардман.
- O nome desta firma é Pearson Hardman.
"Пирсон Хардман" на предпоследнем месте по качеству жизни.
A Pearson Hardman ficou em penúltimo lugar na qualidade de vida.
Постой. "Пирсон Хардман" - это Гарвард.
Espera. A Pearson Hardman é Harvard.
Гарвард - это "Пирсон Хардман".
Harvard é a Pearson Hardman.
Я хочу, чтобы вы убедили эту женщину в том, что от работы в Пирсон Хардман у вас радости полные штаны.
Quero que convençam a mulher que a Pearson Hardman faz vocês sonharem com arcos-íris.
Я представляю Пирсон Хардман.
- Estou aqui em nome da Pearson Hardman.
Хардман получил временное запретительное постановление.
Não propriamente. O Hardman conseguiu a ordem de restrição temporária.
- Из Пирсон-Хардман.
- Pearson Hardman.
Вы меня вызывали, мистер Хардман?
- Chamou-me, Sr. Hardman?
Все еще слышу, как Хардман меня отчитывает за потерю документов Данриджа.
Ainda consigo ouvir o Hardman a criticar-me por perder o ficheiro do Dunridge.
Я работаю с Хардманом над одним делом.
Estou a trabalhar com o Hardman. - Ele precisava de um ficheiro e eu...
Думаешь, я не заметил, что между Джессикой и Хардманом идет борьба за власть?
Achas que não sei que há uma luta de poder entre a Jessica e o Hardman?
А Дэниэль Хардман у разбитого корыта.
O Daniel Hardman nem vai dar por isso.
Хардман.
Hardman.
Я просто узнал, что ты прислушался к моей идее о покупке Дарэм Фудс, а Хардман сказал, что ты отдал все лавры мне... так что...
Sei que resultou bem a minha ideia de comprar a Durham Foods. Hardman disse-me que me deu o crédito, por isso...
Думаешь, я не заметил, что между Джессикой и Хардманом идет борьба за власть?
Achas que não sei o que está a acontecer entre a Jessica e o Hardman?
Майкл Росс из Pearson Hardman.
Michael Ross, da Pearson Hardman.
Добро пожаловать в "Пирсон Хардман".
- Bem-vindo a Pearson Hardman.
Алисия Хардман скончалась.
Alicia Hardman está morta.
- Добро пожаловать в "Пирсон Хардман".
- Bem-vindo a Pearson Hardman.
О разговоре с Хардманом.
- Com o Hardman.