Harvey Çeviri Portekizce
3,530 parallel translation
Это не от меня, а от Харви.
Não, mas o Harvey precisava.
Спасибо, Харви.
Obrigado, Harvey.
Нет записей о старшине Дэниеле Харви. ни в одном из документов ВМФ.
Não há nenhum sub oficial Daniel Harvey em lugar nenhum dos registos navais.
- Я Сара Харви.
- Sou a Sara Harvey.
Она вместе с той девочкой, Сарой Харви.
E a outra rapariga também está lá. A Sara Harvey.
Мистер Харви?
Mr. Harvey?
Ты зарегистрирован под именем Кевин Харви.
Bem, está registado sob o nome Kevin Harvey.
Значит, Кевин Харви?
É Kevin Harvey?
Вас зовут Кевин Харви?
Chama-se Kevin Harvey?
Кевин Харви.
Kevin Harvey.
Не Сара Харви, а кто-то помоложе, где-то 11-12 лет.
Não a Sara Harvey, mas uma... uma rapariga mais nova, talvez com 11 ou 12 anos?
Сара Харви была Красным Плащом?
A Sara Harvey era a outra Casaco Vermelho?
Это больше всего скажется на зарплате Харви.
Isso afetaria mais o salário do Harvey do que qualquer outro.
– Врёшь.
Quer prejudicar o Harvey.
Ага. Дурацкой идеей, как урезать зарплату Харви.
Uma proposta da treta para cortar o salário do Harvey.
Луис, возможно, Харви расстроен из-за нас, но разрешать кому-то наезжать на него, чтобы ты мог его поддержать, – большая ошибка.
O Harvey pode estar triste, mas encorajar as pessoas a tentar prejudicá-lo para o ajudar é um grande erro.
– Харви, я хочу согласиться. – Что?
- Harvey, quero aceitar.
Ладно, Харви.
Está bem, Harvey.
Как я и сказал – особые права для Харви Спектера.
Regras especiais para o Harvey.
Нынешняя система отлично работает, и мне не нравится, что ты так неуважительно говоришь с Харви.
Não gosto que desrespeites o Harvey.
– Да, Харви.
- Sim, Harvey.
Ты затеял разборку с Харви, он сказал, что частично покрывал зарплату Донны, ты из гордости сказал, что будешь делать это сам, а теперь хочешь выяснить, на сколько влетел.
Entraste em conflito com o Harvey. Ele disse-te que está a pagar o salário da Donna. Disseste que ficarias responsável por isso e estás aqui para saber quanto é?
Харви это знал и всё равно решил платить ей больше.
- O Harvey sabia e quis pagar-lhe mais.
можешь сказать Донне, что Харви платил ей повышенную зарплату, но ты не хочешь больше этого делать.
Dizer-lhe que o Harvey aumentou-lhe o salário e não o queres fazer...
Я знаю, как тяжело тебе было оставить Харви ради меня, и я бесконечно благодарен.
Sei que foi muito difícil deixares o Harvey por mim. Estou muito grato.
Ты работаешь под началом Харви Спектера и Джессики Пирсон, и мы трое знаем, что ты станешь великим адвокатом.
Estás a aprender com o Harvey e a Jessica. E eles sabem uma coisa que eu sei. Vais ser um grande advogado.
Вы не учли неустойку, да и Харви постоянно берёт такие дела.
Esqueceu-se dos danos punitivos. O Harvey fica com imensos casos de contingência.
Потому что ты хотел пойти против Харви, но теперь я в деле.
Queria prejudicar o Harvey.
Покажу всей фирме, сколько зарабатывает Харви.
Mostrando a todos nesta firma exatamente quanto é que o Harvey ganha.
Я не занимаю сторону Харви.
Isto não é ficar do lado do Harvey.
Харви никогда бы так не поступил, но если вдруг, я бы его остановила.
O Harvey não faria nada assim. Se fizesse, podes crer que impedia.
Неужели?
- Teria? Ouça, Harvey.
Харви, это восхитительно.
Harvey, isto é fantástico.
Боже, Харви, я делал копии расчётных для личных дел, и просто...
Meu Deus, Harvey. Estava a fazer cópias dos salários de todos para o registo.
Харви, пожалуйста, что сделано, то сделано.
Harvey, por favor. O que está feito, está feito.
У тебя есть доказательства, Харви?
Tens provas, Harvey?
Харви, ты больше не вправе заявляться ко мне среди ночи.
Harvey, já não podes vir ter comigo à noite.
Харви, знай я, что Луис сделает нечто подобное, – а я не говорю, что знала, – я бы в лицо ему сказала не делать этого.
Harvey, se soubesse que o Louis ia fazer isto, e não estou a dizer que sabia, tinha-lhe pedido para não o fazer.
Это расчётные листы Харви, и я почему-то нашла их в ксероксе.
Estes são os últimos salários do Harvey. - Encontrei-os na fotocopiadora.
Знаете что, Джессика? Поступи так Харви, вы бы разозлились, но позволили бы ему довести всё до конца.
Se o Harvey tivesse feito isto, ficava zangada, mas deixava-o fazê-lo.
Может, ты такой же самоуверенный, как он, но ты не Харви.
E tu podes ser tão arrogante como ele, mas não és o Harvey. Não, tem razão.
Значит, возможно, я не хуже Харви.
Talvez seja tão bom como o Harvey.
Знаю, но ведь ты не в восторге от того, в какую ситуацию я поставил тебя с зарплатой Харви, и хотел убедиться, что между нами всё в порядке.
Coloquei-te numa situação delicada em relação à remuneração do Harvey, por isso, quis saber se estavas bem.
Считай, что я больше не участвую в твоей войне против Харви.
- Estou fora da guerra com o Harvey.
Насколько мне известно, я войну с Харви выиграл.
Eu já ganhei a minha guerra com o Harvey.
Дэниэл Харви.
Daniel Harvey.
Нет, Харви.
Não, é Harvey.
Я видел выражение лица Харви.
- Porque vi o olhar do Harvey.
Харви, послушай.
Harvey, ouve.
Харви.
- Harvey.
Еще как имеешь.
Estes são os últimos três salários do Harvey.