Haven Çeviri Portekizce
497 parallel translation
Высшее общество Филадельфии пребывает в ожидании свадьбы мисс Трейси Лорд Хэйвен, в прошлом жены мистера Декстера Хэйвена,..
A sociedade de Filadélfia anseia pelo casamento de Mrs. Tracy Lord Haven, ex-mulher de C.K. Dexter Haven, com Mr. George Kittredge.
Мама, если я больше не увижу мистера Декстера...
- Se não voltar a ver Dexter Haven...
Миссис Хейвен...
Está por aí a Mrs. Haven...
Что же этот Хейвен задумал?
Ouve, que anda este Haven a tramar?
- Си Кей Декстер Хейвен.
- C.K. Dexter Haven.
- И вообще, что за имя - Си Кей Декстер Хейвен?
- Mas que nome é esse, afinal? C.K. Dexter Haven.
Си Кей Декстер Хейвен.
C.K. Dexter Haven.
Слушай, Хейвен, в нашем архивном отделе нам мало рассказали.
Ouça, Haven... O departamento de pesquisa não nos deu muita informação.
- Привет, Хейвен.
- Como está, Haven?
- Мы позовём тебя.
- Damos-lhe um toque, Haven.
Может, тогда Хейвен перестанет относиться к нам свысока.
Talvez, então, o teu amigo Mr. Haven seja menos condescendente.
Всем, кроме Си Кея Декстера Хейвена, да?
Todos excepto o C.K. Dexter Haven.
Шутка. Едем к дому Си Кея Декстера Хейвена.
- Leve-me à mansão do Dexter Haven.
- К мистеру Хейвену?
- Mr. Haven?
Си Кей Декстер Хейвен!
C.K. Dexter Haven!
Си Кей Декстер Хейвен!
Oh, C.K. Dexter Haven!
Си Кей Декстер Хейвен! Эй, Си Кей Декстер Хейвен!
Oh, C.K. Dexter Haven!
Си Кей Декстер Хейвен, нам надо поговорить.
C.K. Dexter Haven, gostaria de falar consigo.
- Да. Декстер, в тебе есть нераскрытые глубины.
C.K. Dexter Haven, tem uma cultura inesperada.
А сколько тогда стоишь ты, Си Кей Декстер Хейвен,..
E quanto vale você, C.K. Dexter Haven...
Он просил передать нечто странное : "Скажите Хейвену, что он выиграл,.."
Mandou um recado estranho : " Avise o Haven que ganhou.
Извините, что беспокою вас в такое время, но я волнуюсь. Завтра она уезжает в Нью-Хейвен. Она плачет.
Lamento aborrecê-lo, mas no estado em que a Eve se encontra, estou preocupada em deixá-la ir para New Haven, amanhã.
Для театрального мира Нью-Хейвен это узкий тротуар между театром "Шуберта" и отелем "Тафт" где-то в маленьком городке.
Para o mundo do teatro, New Haven, Connecticut, é um percurso curto entre o Teatro Shubert e o Taft Hotel, rodeado pelo que parece ser uma pequena cidade,
Мне содовую. Ллойд надеется на успех в Нью-Хейвене.
Lloyd deve esperar uma permanência recorde em New Haven.
Я приехал в Нью-Хейвен не для того, чтобы посмотреть, как ты играешь, или рассуждать здесь о твоих мечтах.
Não vim a New Haven para ver a peça, discutir os seus sonhos, ou arrancar as heras das paredes de Yale.
А потом из Порт Честера двадцать минут на автобусе. Мне кто-то предложил купить машину, но я в ужасе от машин.
Eu teria que pegar o metro até a rua 125, depois o autocarro até a estação e o comboio Nova York / New Haven / Hartford até Port Chester.
В Нью-Хейвене мы больше платим за пиво.
Em New Haven gastávamos mais do que isso em cerveja.
* If you're livin'in a bubble And you haven't got a care
Se vives numa bolha E não te ralas com nada
"мен € был... — оциальный недуг, Ќо врем €, проведенное мною в исправительных заведени € х. √ рин'эвэн и" — инг - — инг ", потрачено не зр €. я исцелилс €... – одилс € заново, как уотергейтцы.
Fui afectado pelos problemas sociais do "gueto", mas o tempo que passei nos institutos correccionais... de Green Haven e de Sing Sing não foram em vão.
После изгнания бринских каперов из баджорской колонии Свободный Приют, мы возвращаемся на Дип Спейс 9.
Depois de afastar corsários breen da colónia bajoriana de Free Haven, estamos a voltar para a Deep Space 9.
Затем их переправили в Нью-Хейвен - под чьим началом, мне неизвестно, - и передали в распоряжение полиции.
Foram levados para New Haven, ignoro por ordem de quem, e entregues à guarda-civil.
Я хочу объявить всем, что следующей осенью. Элис будет учиться в знаменитой театральной школе в "Нью-Хэвен".
Quero anunciar esta noite que no próximo Outono, a Alice vai para uma "penquena escola" em New Haven.
Следующее, что ты нарисуешь, будут мои руки, тянущиеся к твоему горлу, все, давай, уходи — и я не держу кусок на плечах
The next thing you paint will be my hands approaching your throat, now go away - and I haven't got a chip on my shoulder,
Да, привет. Нью-Хейвен, Штат Коннектикут, пожалуйста.
New Haven, Connecticut, por favor.
а как же полиция Нью-Хейвена?
- E a polícia de New Haven?
Нью-Хейвен.
New Haven.
- В Нью-Хейвене?
- Em New Haven?
Посмотри завтра на кофейник, прежде чем я его помою – таков Нью-Хейвен.
Vê a máquina de café antes de eu a limpar. Isso é New Haven.
- "Лучшее в Нью-Хейвене". - Да. - Тонкая.
- "O melhor de New Haven." É leve.
- Это же Нью-Хейвен.
- É New Haven.
Алло, я в Нью-Хейвене, мне нужен телефон службы такси.
Estou em New Haven, preciso de um número de táxi. Qualquer um.
Алло...
Olá. Estou em New Haven.
Алло... да, Нью-Хейвен, мне нужен телефон вызова такси.
Estou em New Haven, quero um número de táxi.
- В Нью-Хейвене.
- Em New Haven.
После отъезда Тревора в Нью Хейвен, даже не вспоминай, что я готовила.
E quando o Trevor voltar para New Haven, preciso que esqueças que sei cozinhar.
- A кaк Иcт-Хэйвен?
- E East Haven?
Вы тупые свиньи, единственные люди, для кого она угроза... это мы на борту.
Seus cretinos idiotas! Estamos em Haven...
Мистер Хейвен, сэр.
Haven!
Пока.
C.K. Dexter Haven?
- Боже, Си Кей Декстер Хейвен,..
Caramba, C.K. Dexter Haven!
Ты меня не слышишь, Ллойд?
Nos Irmãos Haven?