Hearts Çeviri Portekizce
28 parallel translation
- У него две медали.
- Ele ganhou duas Purple Hearts.
Even when our hearts lie panting on the floor
Mesmo quando nossos corações se despedaçam no chão
# If we dare expose our hearts #
If we dare expose our hearts
Издательство "Два сердца"?
É da Editora Two Hearts?
Now we pass'round the light, let our love glow and warm you. Let our bonds through the years, let our hearts be joined as one...
Agora nós vamos passar, umas às outras algo que nos recompensará através dos anos isto nos unirá como sendo uma só.
Хартс уже сделали ему предложение.
O Hearts já lhe fez uma proposta.
Что? И дать еще один шанс Хартс?
E deixar o Hearts voltar outra vez pela manhã?
Я знаю. "Where do broken hearts go?" ( Уитни Хьюстон - прим. пер. )
Eu sei. "Where do broken hearts go?".
( # Lifestyles by Rodriguez ) # The judges with meter-maid hearts
Algumas sem quartos, algumas não tinham casa-de-banho.
- Давай, давай, давай Хартс
- Vá lá. Vá lá, Hearts.
Because this man has been doing these studies in Japan of all the nuclear toxicity that we're all taking on in our livers, in our hearts and brains and blood. We are toxic- -
Este homem tem feito uns estudos no Japão sobre a toxicidade nuclear que entra nos nossos fígados, corações, cérebros e sangue.
Серебряная звезда, два пурпурных сердца.
Duas Estrelas de Prata, duas Purple Hearts.
"Менталист" Сезон 6 эпизод 21 "Черные сердца".
The Mentalist 6x21 Black Hearts
Награжден за Иракскую кампанию и двумя "Пурпурными сердцами" за ранения.
Medalha da Guerra do Iraque e duas Purple Hearts.
♪ One warm December our hearts will see ♪
Um caloroso Dezembro Os nossos corações verão
Королева сердец? ( Королева / квин - игра слов )
"Queen of Hearts?"
Давайте посмотрим, чем занималась Квин.
Vamos ver o que a Queen of Hearts andava a tramar.
♪ we gotta keep our hearts open
Temos de manter o coração aberto
♪ We gotta keep our hearts open
Temos de manter o coração aberto
♪ Come on and open up your hearts
Avancem e abram os vossos corações.
♪ Где нет разбитых сердец. ♪
♪ Where no hearts were ever broken ♪
♪ Наши сердца будут биться как одно. ♪
♪ Our hearts will bleed as one ♪
Визитёры. 10 серия.
- S01E10 "Hearts and Minds"
Let every feeble rumour shake your hearts! в вас вызывает дрожь! и лишь обжегшись понимать начнут.
Que o mais fraco rumor o coração vos deixe inquieto. E que só com moverem seus penachos vos insuflem terror os inimigos. Caiam em desespero!
"Ходячие мертвецы" 7 сезон, 8 серия "Бьющиеся сердца"
"S07.E08" "Hearts Still Beating"