English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ H ] / Heinz

Heinz Çeviri Portekizce

88 parallel translation
Ты уже знаком с господином Хайнцем из третьего рейха?
- Como está? Já conhece o senhor Heinz, do III Reich?
Томатный Хайнц - всем.
Tomate Heinz para todos.
- Прекрасно, Хайнс.
- Muito bem, Heinz.
Heinze.
- Heinz.
- Кетчуп, Хайнц 57.
- Ketchup. Heinz 57.
Меня зовут Кейси Хайнц.
Sou o Casey Heinz.
Это деньги Калле.
O dinheiro é do Heinz. Quanto aposto?
Этой ночью из Дортмундской тюрьмы сбежал Карл Хайнц Грабовски.
" Fugiu esta noite da prisão de Dortmund. Karl-Heinz-Grabowski é violento.
Сразу после побега Карла Хайнуа Грабовски из тюрьмы мы,.. ... разумеется, начали поиски.
Após termos tido conhecimento da fuga de Karl-Heinz-Grabowski, iniciámos uma busca intensiva.
- Ты должен был ходить с группой, Хайнс, теперь тебе придется заплатить.
Devias ter ficado na excursão, Heinz. Agora vais ser castigado.
Мелинда Денар, Марк Уитман... Дэррил Хайнц, Кит Чарльз.
A Melinda Daner, o Mark Whitman... o Darryl Heinz e o Keith Charles.
Я и стиль, это одно и то же.
Eu sem estilo É como mostarda sem "Heinz"
Хайнц Линге и Йоханнес Хенчель. Попали в советский плен. Линге отпущен в 1955-м ;
Heinz Linge e Johannes Hentschel foram feitos prisioneiros pelos russos.
С этим эскизом кропотливо работает гравёр Бедржих Хайнц, а другие специалисты подготовят марку к выходу в свет.
O tipografo Bedrich Heinz executa os originais de Svabinsky, enquanto outros especialistas esperam para imprimir.
Гари! Знакомься, это Карл Хайнц. Бывший муж Мелодии.
Gary, este é Karl Heinz, ex-marido da Melodia.
- Нет, вы не один из её мужей, которых звать Гюнтер и Хайнц.
Não, não é o marido dela... que por sinal se chamam Gunther e Heinz.
Я их нянька.
Vivo com a Adele e a Olive e com Gunther e Heinz... e Uschi e Britt. Sou a ama de todos.
А это за Хайнца!
- E esta é por Heinz.
Среди них - Хайнц Хиллегаарт, глава отдела доставки.
Entre eles estava Heinz Hillegaart, chefe do departamento de alimentação.
Зигфрид Хауснер, Бернгард Русснер, Карл-Хайнц Дельво, Люц Тауфнер и Ханна Краббе.
Siegfried Hausner, Bernhard Rössner,..... Karl-Heinz Dellwo, Lutz Taufner e Hanna Krabbe.
Например, я посещаю занятия вместе с лейтенантом СС Карлом Анзонмеером.
Por exemplo o general SS Karl Heinz Van Mayer.
Я назначила тебе встречу с Heinz.
Arranjei-te uma reunião com a Heinz.
Во время войны Heinz всё время занимались бобами. Но теперь, очевидно, кетчуп правит балом
Durante a guerra, a Heinz era só feijões, mas agora o ketchup é rei.
Что ж, вполне возможно, что бобам Heinz не нужно быть смешными, потому что это еда, а не приправа.
Temos de combater isso. Bem, é possível que os feijões Heinz não tenham de ser engraçados.
Пpивeт, Хaйнц, пoйди cюдa!
Hei Heinz, venha cá!
У меня был двоюродный брат с соседнего района, его звали Хайнц.
Tinha um primo, no distrito seguinte, a quem chamava Heinz. - Heinz?
Heinz Ketchup, и ещё вот, пара купонов "два по цене одного" на Tide.
Ketchup Heinz, e tenho alguns 2 X 1 para sabão Tide.
Но я рассчитывала, что ты войдешь, и станешь говорить, насколько замечательной была эта идея.
Não. Chega de copos. O Heinz parecia infeliz.
Ну и что остается?
Tenho de voltar e refazer a proposta para a Heinz.
Что-то не так? Нет.
Para que fiquemos claras, eu trabalhei muito para a Heinz.
Heinz, Mohawk, Vicks - все очень стабильны.
A Heinz, a Mohawk, a Vicks estão muito estáveis.
За работу в третьем и четвертом квартале последнего года, банком получены внушительные чеки от Викс, Шугарберри,
Todo o trabalho do terceiro e do quarto trimestre do ano passado foi publicado, com cheques consideráveis da Vicks, da Sugarberry e da Heinz no banco.
Нельзя позволить Хайнцу нас переиграть.
O Heinz não pode chegar primeiro.
"Хайнц", "Хайнц", "Хайнц" всегда со мной "? Ну или как-то так.
Heinz, Heinz, Heinz is on my side
Что для Хайн "Стоунз" не подходят.
Que os Rolling Stones são maus para a Heinz.
Я работала над Хайнц несколько месяцев.
Estou a trabalhar na Heinz há meses.
Эти ребята приехали туда одни, они собрались в кружок, и внезапно почувствовали себя единым целым.
HEINZ FEIJÃO ASSADO NO FORNO Todos estes miúdos chegaram ali sozinhos e, sentados num círculo, de repente, sentem-se integrados.
И домовладельцы которые построили свои дома вместе с Хайнц.
Bem como as donas de casa que usam a Heinz no seu lar.
Помнишь Калифорнию?
- E a Heinz? - Que tem?
Пегги знает что делает.
Como terá corrido a apresentação da Heinz?
Итак, Мистер Хайнц такой не питающий иллюзий, такой стальной полунемец-полуполяк, пьющий пиво из банки, тип мужика? Нет, он скучный.
O Sr. Heinz é terra a terra, tipo um operário siderúrgico germano-polaco que bebe cerveja da lata?
Твой отец сказал, что они с детьми пойдут смотреть достопримечательности на весь день и присмотрит за ними когда мы пойдем с Хайнцами завтра вечером. Ты должен дать мне немного денежек.
O teu pai disse que vão ver as vistas com os miúdos, de dia, e ficarão com eles quando sairmos com a Heinz, amanhã à noite.
Да нет же, консервированные бобы Heinz.
Não. Para os feijões da Heinz.
Вам что-нибудь говорит имя Карл Хайнц Грабовски?
Que lhe diz o nome Karl-Heinz-Grabowski?
несчастную жизнь...
A Grey tem a Hermès, a Macy's, a HJ Heinz Baby Food e a Revlon.
Итак, у нас было 3 выходных и ты никуда не успела?
A Heinz vem aí. Don? Sim.
Если что, это не календарь.
Caroline, podes ir chamar a Megan e os quadros da Heinz, por favor? - Quer a equipa?
Можно мне пойти домой? Конечно.
A Heinz não aprova o trabalho.
- Что?
É acerca da Heinz e dos Rolling Stones?
"Дом, там где Хайнс."
LAR É ONDE HOUVER HEINZ. "Lar é onde houver Heinz."
Ох, я придумала что-то похожее, "Бобы Хайнц, некоторые вещи остаются неизменными."
Eu tinha pensado em : " Feijões Heinz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]