English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ H ] / Herb

Herb Çeviri Portekizce

217 parallel translation
Они литературные критики.
Charles, o Herb é um amigo do Joe. São críticos literários.
Хочу тебя познакомить с моим зятем.
Olha, Herb, quero apresentar-te o meu cunhado.
- Чарльз, это Герб Хаукинс.
Charles, este é o Herb Hawkins.
- Как твоя мать, Герб?
Como está a tua mãe, Herb?
- А-га. - Прости, Герб. - О!
Com licença, Herb.
Ну, Герб, как поживает твоя мать?
- Herb, como está a tua mãe?
Герб говорит о том, как убить меня, а я его.
O Herb está a falar em matar-me e eu estou a falar em matá-lo.
Герб услышал, как ты стучала в дверь.
O Herb ouviu-te bater à porta.
- Хорошо соображаешь, Герб.
- Bem pensado, Herb. - Foi uma sorte.
- К счастью. Я рада, что ты проходил мимо, Герб.
Fico contente por vir a passar, Herb.
Герб, возьми Роджера.
Herb, leva o Roger.
- Я почти забыл о тебе, Херб.
- Acho que me esqueci de ti, Herb.
Иди домой к ним, Херб.
Vai para casa ter com os teus filhos, Herb.
Иди домой, Херб.
Vai para casa, Herb.
Мне надо поговорить о правовых вопросах с Гербом Такери... и с Джо Доннелли из "Стандартов и рекомендаций".
Preciso de falar com o Herb Thackery... e Joe Donnelly do Contencioso, sobre os aspectos legais.
У Герба телефон звонит не переставая.
O telefone do Herb não parou de tocar.
- Да знаем, Герб.
- Já sabemos tudo, Herb.
Херб?
Herb?
- Да. Да, это я, Херб Смит.
- Sim, sou Herb Smith.
Г ерб... постой! Подожди, Г ерб!
Herb, Herb, espera, Herb!
Г ерб... я знаю, кактебе тяжело.
Herb, eu sei, como isso o aflige...
- Это тот самый, Херб.
- É ele, Herb.
Херб, проснись!
Herb, acorda!
- Герби!
- Herb. - Sim?
Герб, вас усыновили?
Herb, foste adoptado?
Герб, позволь представить тебе семью.
Herb, permite que te apresente a minha família. Esta é a minha esposa, Marge.
- Не хочешь подержать малышку?
- Herb, queres pegar no bebé ao colo?
- Это точно, дядя Герберт.
- Podes crer que sim, Tio Herb.
"Дядя Герберт" звучит слишком формально.
Bart, Tio Herb soa tão formal.
Зови меня "дядя Герб".
Achas que me consegues chamar de Titio Herb?
- Без проблем, дядя Герб.
Sem problemas, Titio Herb.
Можно мне плюнуть вниз?
Titio Herb, posso cuspir?
Дети, скажите мне, чем вы хотите заняться сегодня? - О, Боже.
Tudo o que vocês quiserem fazer hoje basta dizerem ao vosso Titio Herb.
- Хочу кататься на пони.
- Oh, meu Deus. - Eu quero andar de pónei, Titio Herb.
- Хочу кататься на лодке.
- Eu quero andar de barco, Titio Herb.
Девятая подача, дядя Герб!
Nona batida, Titio Herb!
- Дядя Герб, я не знаю- -
Titio Herb, não sei nada de carros... Ouve-me.
- В чем дело?
Venham cá. - O que é Titio Herb?
- Пока, дядя Герб. - Прощай, Герб.
Adeus, Titio Herb, Adeus, Titio Herb.
Из-за меня ты потерял свое дело, дом и все имущество.
Adeus, Herb. Por minha causa, perdeste o teu negócio, a tua casa, e todas as todas as tuas coisas.
Герб?
Herb?
Дядя Герб!
Tiozinho Herb!
Герб!
Herb!
Разреши показать тебе дом.
Herb, deixa-me fazer-te a visita guiada.
Дашь совет мальчику, который станет похожим на тебя, когда повзрослеет?
Tiozinho Herb, que conselho darias a um rapaz... que o mais provável será tornar-se um vagabundo como tu?
Привет, Герберт.
Olá, Herb.
- Угу.
- Boa noite, Herb.
Так о чем мы говорили, Герб?
Que estavas a dizer, Herb?
Тебя, Герб.
É para si Herb.
- Мой сын, да?
Herb pára! - Este é o meu filho?
- Герб?
Herb?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]