Hershel Çeviri Portekizce
127 parallel translation
Второй - Гершел Каминский.
O baixinho é Hershel Kaminsky.
Меня зовут Хершель Цукерман, запомни!
O meu nome é Hershel Zuckerman e nunca se esqueça disso!
Но Гершель... Баббеле.
- Mas, Hershel, bubbeleh...
Кое-что что Хершел сказал мне на работе сегодня
Foi algo que o Hershel disse hoje no trabalho.
Хершел?
Hershel? Não conhecem o Hershel?
Ну, я рад, что тебе так нравится твой коллега.
Ainda bem que gostas do teu novo colega de trabalho. Não há nenhum Hershel!
Он глуп. Вот Хершелл другое дело.
O Hershel é muito melhor.
Хершел, поговори с Хершелом.
Fale com o Hershel.
- Он сказал найти Хершела.
- Ele disse para encontrar o Hershel.
Хершел сказал, что тебе нужно поесть.
O Hershel disse que tens de comer.
Это Хершел.
Este é o Hershel.
Я пойду с Хершелом.
Eu vou com o Hershel.
Выкарабкается, благодаря Хершелу и его людям.
- Ficará bem, graças ao Hershel, à gente dele e...
Может быть мы все возьмемся за дело и приготовим сегодня вечером ужин для Гершеля и его семьи.
Talvez devêssemos contribuir e cozinhar para o Hershel e a sua família hoje à noite.
Хершел не против?
O Hershel não se importa com isso?
Хершелу нужны мертвецы.
O Hershel quer tratar dos Walkers.
Не хочу говорить, но я с Хершелом займусь этим.
Detesto dizê-lo, mas estou com o Hershel nesta.
Хершел четко дал понять.
O Hershel foi explícito.
Без обид, но я сам спрошу Хершела.
Não quero ofender, mas vou ter de perguntar diretamente ao Hershel.
Хершел хочет, чтобы мы уехали?
O Hershel conta que nos vamos embora?
Я обсуждал это с Хершелом.
Tenho falado com o Hershel.
Лучше всего сейчас - не давить на Хершела.
O melhor é darmos espaço ao Hershel.
Теперь, просто дай мне поговорить с Хершелем.
Deixa-me falar com o Hershel.
Хершел видит в них людей...
O Hershel vê as coisas que estão lá dentro como pessoas.
- Вчера я говорил с Хершелом.
- Falei ontem com o Hershel.
- Хершел спятил, Рик, считает ли он их живыми или нет.
- O homem é maluco, Rick. Se o Hershel acha que aquelas coisas estão vivas...
Хершел сказал, что тебе нужно долечиться.
O Hershel disse que precisavas de deixar a ferida cicatrizar.
Я думала, он разговаривает с Хершелом.
Achei que ela estava a falar com o Hershel. E está.
Хершел!
Hershel!
- Хершел.
- Hershel.
Рик старается получить у Хершела...
O Rick está a tentar convencer o Hershel... Dale, cala-te.
Он ушел с Хершелом.
Ele saiu com o Hershel. Devíamos ter partido há umas horas.
Смотри, Хершел, ему придется понять
O Hershel vai ter de entender.
Эй, Хершел, позволь кое-что спросить.
Hershel, deixe-me perguntar-lhe uma coisa.
Хершел, послушай меня, мужик, пожалуйста.
Hershel, escute-me, por favor.
Хершел! Бери!
Hershel!
Андреа, ты не видела Мэгги или Хершела?
Andrea, viste a Maggie ou o Hershel?
Хершела не видела, но видела как Мэгги с Гленном проходили минут 20 назад. — Можешь найти ее?
Não vi o Hershel, mas vi a Maggie e o Glenn a andarem, talvez há uns 20 minutos.
Рик - лидер этой группы, а ферма Хершела.
O Rick é o líder deste grupo e a quinta é do Hershel.
Рик - мой друг, Хершел... Меня устраивает.
O Rick é meu amigo e o Hershel nunca me fez mal nenhum.
Или мы можем поговорить с Хершелом насчет того, чтобы переехать в дом.
Ou podíamos falar com o Hershel e pedir-lhe para ficar em casa.
Приведите Хершела!
Chamem o Hershel!
Нам нужен Хершел!
Precisamos do Hershel!
Когда я уеду с Дэрилом, помогли Хершелу проконтролировать тут все.
Quando eu estiver fora com o Daryl, ajuda o Hershel a ter um olho aqui nas coisas. - Eu?
— Так, Хершел, Ти-Дог, заведите всех в дом.
- Muito bem, Hershel, T-Dog, levem todos para dentro de casa.
Хершел.
Hershel.
— Хершел, пора уходить!
- Hershel, temos de ir!
— Хершел!
- Hershel!
Что сказал Хершел?
O que disse o Hershel?
Хершел, возьми капкан
Hershel, pegue na estaca.
Где Хершел?
Onde está o Hershel?