Hershey Çeviri Portekizce
81 parallel translation
"Молочный шоколад Hershey's"
"Chocolate com leite, Hershey's"
У меня Орлиный фонд танцует танго на моем Хайвее Херси!
Tenho a Fundação Águia a dançar um tango na auto-estrada Hershey.
Видимо я их настроил слишком сильно!
Estrada Barbara Hershey. DEDICADA A ATRIZ BARBARA HERSHEY
Он слишком уж оптимистичен, взял чулки, шоколадки Hershey на Луну.
É um pouco optimista, ao levar meias de nylon e caixas de chocolates para a lua.
Херши и Бриско заняли позиции внутри Небесной гавани.
Hershey e Brisco, do lado de fora do Abrigo Celeste.
Чем вы там занимались, судья Херши?
Que faz aqui, Juíza Hershey?
Ты не прожил без тюрьмы и 24 часа.
E saiu da cadeia há menos de 24 horas. É reincidente, Hershey.
Судья Херши. Нахожусь на улице Бернс и Аллен.
Juíza Hershey, na esquina da Burns com a Allen.
Возникла проблема, Херши?
- Estás a ter problemas, Hershey?
- Судью Херши.
- A Juíza Hershey.
Вам придётся довольствоваться решением судей, судья Херши!
Vai aceitar a decisão da corte, Juíza Hershey!
Ты сделала всё возможное. Спасибо.
Fizeste o melhor que pudeste, Hershey, obrigado.
Ваши полномочия более недействительны, судья Херши.
A sua autoridade foi retirada, Juíza Hershey.
Держись сзади.
Para trás, Hershey.
- Овалтин, Херши, Нестле...
- Ovomaltine! Hershey's!
Пароль у нас - "Херши".
A senha é "Hershey".
Если скажешь "Херши" и не услышишь в ответ "яблоко", сразу пали. Ясно?
Se disseres "Hershey" e não ouvires "Apple", dispara.
Я помню время, когда можно было купить конфету за пять центов.
Lembro-me de quando um Hershey custava cinco centavos.
Я разговаривал с адвокатами в Харрисбурге, Ланкастере и Х ерши.
Falei com sócios meus em Harrisburg, Lancaster e Hershey.
Я осел около Херши в Пенсильвании, найдя маленькую ферму это мой маленький уголок мира, где я живу и по сей день.
Fiquei em Hershey, na Pensilvânia, onde encontrei uma quinta... um cantinho pacífico do mundo, onde vivo até hoje.
— А можно нам батончик "Херши"?
Bem que nos podias dar um Hershey.
Батончики "Херши"! — Боже!
- Chocolates Hershey!
Единственный вариант, когда марихуана будет в роли допинга, - если на финише будет нехуёвая шоколадка!
A única maneira de ser uma droga realçadora da performance é se houver um enorme chocolate Hershey no final do percurso!
Мои любимые мужчины - теперь это "Херши".
O único homem que teria agora seria Milton Hershey.
Из Херши, Пенсильвания.
Isto é da Hershey, Pennsylvania.
Сынок, позволь этой музыке отнести тебя ко временам, когда девушки были настоящими девушками, а плитки шоколада были толщиной с телефонный справочник.
Filho, deixa esta música levar-te a um tempo em que as miúdas eram miúdas e um barra Hershey era tão espessa que nem uma lista telefónica.
Ничего подобного дерьмицо для Хлои Метз
Nada daquela merda da Hershey para a Chloe Metz.
"Бэнк оф Америка", "Ситибанк", "Уолл-Март", "Уинн-Дикси", "Проктер энд Гэмбл", "МакДоннелл Дуглас", "Херши",
o "Bank of America", o "Citibank", o "Wal-Mart", a "Winn-Dixie", a "Proctor Gamble", a "McDonnell Douglas", a "Hershey" a "Nestlé", a "ATT", a "Southwestern Bell",
Итак, Милтон Херши, который преуспел в распростронении шоколада среди масс, так же был... барабанную дробь, пожалуйста.
- Certo. Milton Hershey, que prosperou a difundir o chocolate, também era... Que rufem os tambores.
Зато я ходил на занятия по фитнесу и мой пресс выглядит, как плитка шоколада.
Eu tenho tido aulas de pilates no centro recreativo, e o meu abdómen parece barra de Hershey ( chocolate ).
Вместо этого, они отвезли меня к продажному адвокату, Херши, его звали.
Levaram-me a um advogado duvidoso chamado Hershey.
Я не собираюсь звонить в социальную службу, м-р Херши.
Não vou ligar para a Proteção de Menores, Mr. Hershey.
Я тоже, когда съел за ланчем шоколадку.
Também eu, ao almoço, quando comi Hershey bar.
Нет, Джессика забрала его в Херши-Парк на выходные.
Não, a Jessica vai levá-lo ao Hershey Park no fim de semana.
Herbie, Hymie, and Hershey - - menswear magnates.
Herbie, Hymie e Hershey. Magnatas de roupas masculinas.
Этот человек приклеил клубнику на твои соски суперклеем.
O homem colou os "Beijos Hershey" aos teus mamilos.
Ты похожа на Hershey Kiss.
Pareces um beijinho de chocolate.
Я принесла тебе немного конфет.
Trouxe-te também alguns bombons Hershey.
Я хочу соски как у Херши Кисс и я хочу чтобы вы заплатили за них!
Eu quero mamilos Hershey Kiss e quero que tu os pagues!
Лиза, за всю жизнь я не молился ни одному городу, а если бы и молился, то только Херши в Пенсильвании.
Lisa, nunca rezei para uma cidade na minha vida, e se fizesse isso, seria para Hershey, Pensilvânia.
"Шоколад Хёршис" разослал заявки 30 ведущим агенствам и всех, похоже, волнует лишь тот факт, что мы в тридцатке.
Os Chocolates Hershey's enviaram um pedido de proposta às 30 maiores agências, e a única coisa que comentam é estarmos entre elas.
Спасибо, Херши.
Obrigado, Hershey.
Уже всё слышал.
Já ouvi de tudo, Hershey.
Херши, пусть центр управления пришлёт транспорт.
Hershey, pede uma camioneta H.
Херши?
- Hershey?
Надо...
Juíza Hershey!
Принято, Херши.
Entendido, Hershey.
- Херши?
- Hershey?
- До свиданья, Херши.
Adeus, Hershey.
— Спасибо.
- Toma um Hershey.
Такой как Hershey's?
Tipo Hershey's?