Hiro Çeviri Portekizce
470 parallel translation
Разрешите представить вам мою супругу - принцессу Хиро Сага.
Apresento-lhe a minha mulher, a Princesa Hiro Saga.
Хиро... Хиро... Хироши.
Chamava-se Hiro...
Ты "Супер-герой Хиро"!
És o "Super Hiro"!
У нас же пересадка на самолет до Нью-Йорка..
- Hiro. Temos um voo a partir para Nova Iorque.
Хиро?
Hiro?
Меня зовут Хиро Накамура. Я из будущего.
O meu nome é Hiro Nakamura e vim do futuro.
Меня зовут Хиро Накамура.
O meu nome é Hiro Nakamura. Venho do futuro.
Это всё ты виноват, Хиро.
É tudo culpa tua, Hiro.
Хиро.
- Hiro.
Хиро Накамура.
Hiro Nakamura.
- Хиро Накамура.
- Hiro Nakamura.
Меня зовут Хиро Накамура.
O meu nome é Hiro Nakamura.
- Папа!
- Pai! - Hiro!
Хиро.
Sou o Hiro. Está vendo?
Всё так же. Хиро, Андо...
O Hiro, o Ando.
Ээ... меня зовут Хиро Накамура
O meu nome é Hiro Nakamura.
Хиро Накамура из будущего, который говорит по-английски и носит мечь, остановил время, чтобы сказать мне, что я должен спасти девушку из команды поддержки.
O Hiro Nakamura do futuro, que fala inglês e tem uma espada parou o tempo, para me dizer que eu tenho que salvar a líder de claque.
Привет, это Питер Петрелли, это Хиро Накамура?
Olá, daqui é o Peter Petrelli. É o Hiro Nakamura?
Вы с Хиро должны, как можно быстрее, приехать в Одессу, штат Техас
Tu e o Hiro precisam de ir ter a Odessa, no Texas. Logo que puderem.
Послушай, я постараюсь успесть на рейс, передай Хиро, что я примчусь так быстро, что он и заметить не успеет.
Ouve, eu vou agora apanhar um voo. Diz ao Hiro que estarei aí num instante.
Хиро.
Hiro?
- Хиро?
O Hiro?
А гдегде Хиро?
Onde está o Hiro?
Хиро вернулся в прошлое, чтобы спасти Чарли.
O Hiro recuou no tempo para salvar a Charlie.
Хиро сказал, что, может быть, этот же человек, нападёт на девушку из команды поддержки.
O Hiro disse que talvez seja o mesmo homem que vai atacar a líder de claque.
Я говорил Хиро, что переделывать что-либо слишком опасно.
Eu disse ao Hiro que era muito arriscado.
Но Хиро сказал, тот, кто боится использовать свою силу, не достоин ее иметь.
Mas o Hiro disse, "o Homem que tiver medo demais de usar o seu poder, não o merece ter."
Ты искривляешь пространство и время как Хиро!
Dobras o tempo e o espaço, como o Hiro?
Я буду ждать Хиро.
Vou esperar pelo Hiro.
Меня зовут Хиро Накамура!
O meu nome é Hiro Nakamura.
Это Хиро Накамура. Чем могу помочь?
Daqui é o Hiro Nakamura.
Не знаю, чтобы мы делали без тебя, Хиро.
Não sei o que fariamos sem ti, Hiro.
Хиро, я люблю тебя.
Hiro... Eu amo-te.
Разве ты и Андо не должны быть... в отпуске в Америке?
Hiro. Não era suposto tu e o Ando estarem... de férias na América?
Хиро!
Hiro.
Айзек, Хиро Накамура, эта девушка Клэр.
E com o Isaac, o Hiro Nakamura e essa garota Claire.
Я - тот, кто это сказал! "Ты из будущего" так не считал!
Foi o Hiro do futuro, não conta como você.
- Алло?
- Hiro?
- Хиро?
Hiro Nakamura?
- Мистер Исаак? ! - Хиро нам нужно встретиться.
- Hiro, precisamos nos encontrar.
Хиро вернулся назад в настоящее.
o Hiro regressou a casa, ao presente.
Будущий Хиро не поколебался бы проломить ему голову.
O Hiro do futuro não hesitaria em lhe cortar a cabeça.
Я не будущий Хиро!
Eu não sou o Hiro do futuro!
( говорит по-японски ) Будущий Хиро убил так много, он забыл как это не легко.
O Hiro do futuro matou tanto, que se esqueceu que era suposto ser difícil.
Я не виню тебя Хиро.
Não falhaste, Hiro.
Я из будущего.
Chamo-me Hiro Nakamura.
Хиро!
Hiro!
Хиро - фокусник!
O Hiro é mágico.
- Полагаю, вы Хиро Накамура.
Suponho que seja o Hiro Nakamura.
Хиро потерял подругу.
O Hiro perdeu uma amiga.
Нет, Хиро.
Não, Hiro.