Hiroshi Çeviri Portekizce
98 parallel translation
Сценарий Токухэй Вакао и Хироси Инагаки
Argumento de Tokuhei Wakao e Hiroshi [lnagaki]
Режиссер Хироси Инагаки
Realização Hiroshi Inagaki
АкираКубо, Хироси Татикава, Ёсио Цутия
AKIRA KUBO HIROSHI TACHIKAWA YOSHIOTSUCHIYA
Наверное, очень тебе нравился.
Hiroshi. Deve ter causado cá uma impressão...
Доктор Хироши Имури покинет головную контору Маас чтобы присутствовать на конференции в Вене. - Через две недели.
O Dr. Hiroshi lmuri vai deixar os escritórios da Maas para assistir a uma conferência em Viena dentro de 2 semanas.
Я только что узнал что Хироши собирается посетить конференцию в Вене.
Acabo de saber que o Hiroshi planeia estar numa conferência em Viena.
Ты принята в школу общего развития Фокса.
Foste aceite na Escola Fox de Treino Básico. O curso cobrirá a vida e costumes de um tal Hiroshi lmuri.
У Хироши есть ГРАНЬ.
Hiroshi vive no limite.
Мир вокруг Хироши полон корпоративных интриг.
O que se diz do Hiroshi é que ele está farto das políticas corporativas.
Хироши Имури - он как рыба, вытащенная из воды. Он живет в Западной Европе.
Hiroshi a viver no Ocidente é como um peixe fora de água.
Я Хироши.
Eu sou o Hiroshi.
Больше никакого Хироши.
Chega de Hiroshi.
Необычайные развлечения для Хироши и парочки его приятелей-счастливчиков. Для него?
é propriedade da Maas apenas para usufruto do Hiroshi e de alguns dos seus afortunados amigos.
- Хироши Имури.
Hiroshi lmuri.
Хироши, что ты хочешь делать сегодня вечером?
Hiroshi, o que faz esta noite?
Что если я влюблюсь в тебя, Хироши?
E se me apaixonar por ti, Hiroshi?
Какой? - Прибытие ее обожаемого Хироши.
- A chegada do nosso querido Hiroshi.
Вот так вот. Хосака, им нужен Хироши. Очень.
Hosaka quer muito o Hiroshi.
Итак, мы готовы переправить Хироши Имури в любое место на ваш выбор.
Assim, estamos preparados para entregar Hiroshi lmuri num destino à vossa escolha.
Так вот, о более серьезных вещах. Сенди и Хироши были замечены обедающими вместе в отеле, две ночи назад.
Sabes, agora mais a sério Sandii e Hiroshi foram vistos a jantar num hotel, há duas noites atrás.
Вроде того, как чувствует это Хироши, он...
É assim que o Hiroshi se sente.
ХИРОШИ БРОСИТ СВОЮ ЖЕНУ.
hiroshi VAI deixar A MULHER.
Ты будешь в пути когда я потяну за веревочку и Хироши исчезнет со сцены.
Partes quando eu te disser e o Hiroshi desaparecer de circulação.
Хироши?
Do Hiroshi?
Он хочет быть там, когда когда прибудет Хироши.
Ele quer lá estar para ver a chegada do Hiroshi.
Вы сказали мне, что Хироши сам будет руководить лабораторией.
Disse-me que o Hiroshi ia dirigir o laboratório sozinho. Vê?
Это все позади. Ты продал им Хироши.
Vendeste-lhes o Hiroshi, agora esquece-o.
Они сказали нам, что хотят изолировать Хироши. Держать его подальше от центрального офиса.
Disseram-nos que queriam isolar o Hiroshi mantê-lo afastado do seu núcleo de pressão central.
Кто-то на самом верху присылает своих любимчиков чтобы они переняли у Хироши чуточку удачи.
Algum dos graúdos está a mandar vir os preferidos de avião e a esfregá-los no Hiroshi, para dar sorte.
- Моннер, Хироши - все погибли.
Hiroshi também. - Que aconteceu? - Que aconteceu à rapariga?
Им не важен был Хироши.
Eles estão-se nas tintas para o Hiroshi.
Я только что узнал что Хироши собирается посетить конференцию в Вене.
O Hiroshi tenciona assistir a uma conferência em Viena. Sei o hotel onde ele vai ficar.
Моннер, Хироши - все погибли.
O Hiroshi também.
- Я Хироши.
- Eu sou o Hiroshi.
Что, если я влюблюсь в тебя, Хироши?
E se eu me apaixonar por ti, Hiroshi?
Все, с меня хватит.
Pronto... acabou-se. Basta de Hiroshi.
Привет, Хироши.
Como é, Hiroshi?
Хироши.
- Hiroshi.
Кристаллический космический дьявол когда-то был моим братом, Принцом Хироши.
O diabo de cristal do espaço foi em tempos o meu irmão, Príncipe Hiroshi.
Хироси Татибана был твой настоящий отец.
O teu pai chamava-se Hiroshi Tachibana.
Затем, выснилось, что Хироши Сато работал на Уравнителей и создал для них Мехатанки.
Em seguida, descobriu-se que o Hiroshi Sato era o cérebro por trás das lutas dos Equalistas e dos Tanques Robots!
Мисс Сато? Ты случаем никак не связана с Хитоши Сато, создателем Сатомобиля?
"Menina Sato?" Será que és parente de Hiroshi Sato, o criador do satomóvel?
Прошу, зови меня просто Хироши.
Por favor, chama-me Hiroshi.
Корра, с удовольствием представляю Вам самого знаменитого промышленника Республиканского города - Хироши Сато.
Korra, é um prazer apresentar-te, o mais famoso industrial de Republic City, Hiroshi Sato.
Почему они задают больше вопросов Хироши?
Porque estão eles a fazer mais perguntas ao Hiroshi?
Хироши....
Hiroshi...
Хироши.
Hiroshi...
- Нет.
- Hiroshi... não.
- Хироши здесь.
- O Hiroshi está aqui.
Нет, Хироши вон там.
- Não, o Hiroshi está ali.
- Сейчас в камере мистер Хироси.
- Neste momento, o Sr. Hiroshi encontra-se no túnel...