Hitler Çeviri Portekizce
1,136 parallel translation
А Вы действительно верите, что Вы могли бы использовать ненасилие против кого-нибудь, подобного Гитлеру?
Crê que é possível combater com passividade pessoas como Hitler?
Чего ты не можешь это согласиться с несправедливостью, творимой Гитлером или кем-либо ещё.
Não se pode é aceitar a injustiça ; nem de Hitler, nem de outro qualquer.
Если бы Вы могли переместиться назад во времени и попасть в Германию, в то время, когда Гитлер еще не пришел к власти, зная то, что вы знаете сейчас, чтобы вы сделали? Вы бы убили его?
Se pudesse voltar no tempo, para a Alemanha, antes de Hitler vir ao poder, sabendo o que sabe agora, matálo-ia?
Тот, что про Гитлера?
Oh, quer dizer a pergunta sobre Hitler?
Адольф Гитлер и национал-социалистическая партия... продолжают консолидацию в находящемся во власти депрессии Берлине.
NACIONAL-SOCIALISMO EM ASCENSÃO EM BERLIM, ALEMANHA Adolf Hitler e o Partido Socialista Nacional continuam a ganhar... com a depressão de Berlim.
Позади и справа от Гитлера она обнаруживает Зелига.
Atrás, e à direita de Hitler ela vê Zelig.
Он хотел произнести хорошую шутку о Польше... но именно тогда вмешался Зелиг... и Гитлер был совершенно выведен из равновесия.
Ex-oficial da SS Ele queria fazer uma piada sobre a Polónia mas, nessa altura... Zelig interferiu... e Hitler ficou extremamente nervoso.
Зто и есть тотальная война Гитлера.
É a guerra total de que fala Hitler.
Не совсем. Э-э... И Геббельс нашёл актёра, что бы быть вместо... вместо Гитлера.
Hitler regressava da frente Leste e morreu antes de poder aterrar nos Alpes.
Хотел взглянуть на родину Гитлера.
Quis conhecer a terra natal de Hitler.
- Я знаю, кто такой Адольф Гитлер.
- Sei quem foi Hitler.
Что любил Юлий Цезарь?
Do que gostava Júlio César, ou Hitler?
Гитлер? Гитлер любил ракушки.
O Hitler gostava de moluscos.
20 апреля будет год. Я точно помню дату - день рождения Гитлера.
Lembro-me porque é o aniversário do Hitler.
- О, и кого это?
- Como o Hitler?
Вычеркнуть Гитлера из уравнения?
Tirar Hitler fora da equação...
Гитлер может забрать себе весь мир, но только не чашу.
Hitler pode ter o mundo, mas não pode levá-lo com ele.
Как звали подружку Гитлера?
A miúda do Hitler?
Столица северной Дакоты названа в честь какого немецкого правителя?
Qual o comandante alemão que deu nome à capital do Dakota do Norte? - Hitler!
- Гитлер! - Северная Дакота?
- O Hitler no Dakota do Norte?
- Гитлер?
- Hitler?
Адольфа Гитлера.
Adolf Hitler.
Они заключили сделку Гитлер подписал соглашение со Сталиным... и отдал ему Восток!
Eles fizeram um acordo! Hitler tem um pacto com Stalin... e entregou-lhe o Leste!
Поляки предпочитают Гитлера и хотят вернуться назад.
Os Polacos preferiam Hitler e queriam regressar.
Благодаря Гитлеро-Сталинскому пакту, я смог получать письма.
Graças ao pacto Hitler-Estalin, eu podia receber cartas.
На нас напал Гитлер!
Hitler atacou!
Адольфу Гитлеру?
Adolf Hitler?
Я клянусь перед богом в этой торжественной присяге данной Фюреру Немецкому Рейху и его людям Адольфу Гитлеру Командующему Гитлерюнингом полное повиновение и в случае любой опасности быть готовым отдать свою жизнь.
Juro diante Deus... e com este solene juramento... dar ao Fuhrer... do Reich Alemão e ao seu povo, Adolf Hitler... o Comandante em Chefe da Juventude Hitleriana... obediencia total... e, em caso de qualquer perigo... estar preparado... para dar a minha vida.
Гитлер сказал нет необходимости их убивать.
Hitler disse, que não precisamos de os matar.
Пока я кричал "Хайль Гитлер"... и ухаживал за Лини... моя семья почти вся погибла.
Enquanto eu gritava "Heil Hitler"... e cortejava Leni... a minha família já estava morta.
Люди, которым предначертана слава вроде Уолта Диснея и Гитлера.
Pessoas destinadas à grandeza e o Hitler.
Гитлер, 1938.
- Terra. Hitler, em 1938.
Эту книгу написал Адольф Гитлер.
Este livro foi escrito por Adolf Hitler.
Над ней насмехаются те, кто не хочет, чтобы о ней узнали другие.
Transformaram-no numa anedota para não sabermos a visão de Hitler do mundo.
Если вы Гитлера вырвало на Чемберлена он всё равно отдал бы ему Чехословакию.
Se o Hitler tivesse vomitado por cima do Chamberlain, o Chamberlain ter-lhe-ia entregado na mesma a Checoslováquia.
Мы ничего не знаем о Еве Браун, только то, что она была подружкой Гитлера.
Não sabemos nada sobre a Eva Braun! Só que ela era a namorada do Hitler.
На что это было похоже - заниматься сексом с Адольфом Гитлером?
Como seria ter relações sexuais com Adolf Hitler?
Что её родители думали о Гитлере как о возможном зяте?
Os pais dela veriam o Hitler como um possível genro?
Пес Гитлера и Никсона. Как его звали? - Честер?
Oh... o cão do Hitler... e aquele cão que o Nixon tinha, qual era mesmo o nome dele, Chester?
Вечеринка для Адольфа Гитлера.
Uma festa para Adolf Hitler.
Гитлеровские войска оккупировали почти всю Европу и часть Северной Африки.
Os exércitos de Hitler ocupam a maior parte da Europa e parte do Norte de África.
Случайно он носит имя самого Сталина, но не думайте, что я рвался туда именно по этой причине.
Por coincidência esta cidade tem o nome de Estaline. Adolf Hitler, 8 de Novembro de 1942.
- Да здравствует Гитлер.
- Heil Hitler.
Гитлер едет!
Hitler chegou.
Речь Гитлера была погублена.
Hitler estava com uma expressão ofendida.
Да, да.
Hitler tinha um duplo?
Ага.
E Goebbels arranjou um actor para fazer de Hitler.
"чем наглее ложь, тем больше в нее верят люди".
Hitler disse,
Я люблю свою работу.
O Hitler também adorava.
Хайль Гитлер!
Heil Hitler!
Его последователи отказывались вступать в нацистскую организацию Гитлерюгенд, известную как H.J.
Os seus seguidores recusavam-se a aderir à Juventude Nazi, a Hitler Jugend, conhecida como por H. J.