Hunter Çeviri Portekizce
1,074 parallel translation
Хантер! Митчелл.
Hunter, com "H".
- Пока ты спала, мы узнали, что Хантер Скангарело приняли в Рид.
Enquanto dormias, soubemos que a Hunter entrou na Reed.
- Нельзя просто порадоваться за нее?
- Não ficas feliz pela Hunter? É a primeira escolha dela.
Хантер подала заявление заранее, поэтому и узнала раньше.
A Hunter aceitou cedo para saber mais cedo.
Как, по-твоему, Хантер Скангарело попала в Рид?
Como achas que a Hunter entrou na Reed?
- Хантер позвонила. Рейчел Вайсс досрочно приняли в колледж Веслийан.
A Hunter telefonou e disse que a Rachel foi aceite em Wesleyan.
Копию "Стрелка" Уильяма Пирса, купленную на митинге Клана в Блексбурге.
Uma cópia de Hunter de William Pierce comprada em Blacksburg.
- Это Хантер, та моя подруга детства.
Esta é a Hunter, a minha amiga de quem te falei.
Этот неудачник м-р Хантер позволил, чтобы ей это сошло с рук.
Foi o idiota do Sr. Hunter que a deixou fazer isto.
Нет, виноват Хантер.
Foi o Sr. Hunter.
То есть, м-р Хантер.
Peço desculpa, Sr. Hunter.
М-р Хантер, произошла ошибка.
Sr. Hunter, houve um engano. A Paris cancelou esta reunião e...
Хантер Маккафри.
Hunter McCaffrey.
— Я — Хантер.
- Sou o Hunter.
Я играю в "Баунти Хантер". В "Вубба Зорг-2".
Bounty Hunter, Wubba Zorg.
Привет... Хантер.
- Olá, Hunter.
Да, спасибо, Хантер.
- Acho. Obrigada, Hunter.
Думаю, Хантер восхитительно все объяснил за вас.
Acho que o Hunter a defendeu bastante bem.
Но... что еще в рассказе Хантера напоминает тебе Генри Миллера?
E que mais, na história do Hunter lhe recorda Henry Miller?
Она была в погребе со своим братом, неким Дэвидом Хантером, выбирала вино.
Estivera na cave com o irmão, um tal de David Hunter, a escolher o vinho.
Мы с твоими тетушками сомневаемся, что Дэвид Хантер - брат Розалин.
Eu e as tias achamos que o David Hunter não é irmão da Rosaleen.
Думаю, вы - Дэвид Хантер.
Acho que é o David Hunter.
Я совсем не такая как вы, мистер Хантер.
Acho que não sou nada como o Sr. Hunter.
Как тебе Дэвид Хантер?
- Aquele era o David Hunter.
Мистер Хантер, не так ли?
Sr. Hunter, não é?
А вы, Хантер?
E o Hunter?
Полнолуние после осеннего равноденствия.
A lua do Hunter. É sempre uma boa lua para ter por perto.
- Нет, я же сказал. Беатрис мне звонила, она подслушала, как этот тип шантажировал Хантера, и я должен был явиться и взять его за жабры.
A Beatrice ligou-me, tinha ouvido o tal Arden a chantagear o Hunter e resolvi vir cá confrontá-lo.
И, наверное, Би сказала, что Хантер вернулся сюда после моего ухода, и он последний, кто видел Ардена живым.
Também espero que a Bea tenha dito que o Hunter voltou quando eu saí, logo ele foi o último a vê-lo vivo.
Джордж, гости - месье Хантер и мадам Клоуд?
George, os convidados, o Sr. Hunter e Madame Cloade? Já chegaram.
Месье Хантер, чего хотел Арден?
Monsieur Hunter, o que queria o Arden?
По-вашему, это улика против Хантера?
Vê isto como uma prova contra David Hunter?
Хантер заставил ее это сделать, чтобы заплатить.
O Hunter obrigou-a porque decidiu pagar.
Либо месье Хантер готовился заплатить, либо готовился убить.
Ou Monsieur Hunter se preparava para pagar ou para matar.
Я считаю, что Хантера должны повесить.
Pessoalmente, penso que o Hunter vai preso. Pagava tudo para o ver na desgraça.
Следующий. Вызываю... Дэвида Хантера.
A seguir, chamo a depor David Hunter.
Мистер Хантер, покойный написал вам и вызвал в гостиницу "Холостяк"?
Sr. Hunter, recebeu uma carta do falecido a pedir para ir ter ao bar Stag?
Когда месье Хантер утверждает, что у него нет положения, это значит, что он считает себя бездельником?
Quando Monsieur Hunter diz que não tem qualquer posição, isso significa que se considera um homem desocupado?
- Месье Хантер - чернорабочий?
- Monsieur Hunter é construtor?
Идемте, мистер Хантер.
Vamos, Sr. Hunter.
И Дэвид Хантер отдал свою жизнь в ваше распоряжение.
E o David Hunter colocou a vida dele nas suas mãos.
Шустрый и бессовестный мошенник.
Quando o Hunter me humilhou, pensei logo :
Я был уверен, что после отчета Би о подслушанном разговоре, все свалят на Хантера.
Pelo relato entusiasmante da Bea, achei que tudo ficaria bem. A visita do Hunter...
Только ради формальности, месье Хантер, наденьте этот шарф.
Só por curiosidade, Monsieur Hunter, pode colocar o lenço?
Потому что вы, месье, обещали спасение за это и адское пекло если не согласится.
Porque Monsieur Hunter lhe ofereceu a salvação se obedecesse e o fogo do Inferno se não obedecesse.
Так вы сказали, мистер Хантер.
foi o que disse o Sr. Hunter.
Устройство, придуманное вами, Дэвидом Хантером. Инженером строителем дорог.
Um aparelho construído por si, David Hunter, engenheiro e construtor de estradas,
- Да. Я могу войти в образ Холли Хантер, если хочешь.
Eu consigo fazer tudo como a Holly Hunter, se quiseres.
Хантер, это Дженна.
Muito bem, um momento. Hunter?
И Хантер ушел?
E o Hunter já saiu?
Хорошо.
Então, temos de falar com o Sr. Hunter e a irmã.