English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ H ] / Huntington

Huntington Çeviri Portekizce

183 parallel translation
Он сейчас в городской больнице Ханингтона.
- Caso queira saber... ele está no Huntington Memorial Hospital, na Rua 18O.
"Хантингтон". Я там работала.
O "Huntington", trabalhei lá durante algum tempo.
Если я не вернусь в течение часа, то зарегистрируйся в отеле "Хантингтон".
Se eu não voltar numa hora... vai para o "Huntington". Tu tens o automóvel.
Мы нашли замечательное местечко рядом с Хантингтон Филд.
Sim, um lugar agradável próximo a Huntington.
И его противник из Хантингтон Бич, штат Калифорния уличный боец весом 140 килограмм Тэнк Эббот.
E o seu adversário, de Huntington Beach, Califórnia um lutador de rua de 150 quilos Tank Abbott!
Я буду первой в Хентингтон Хиллс... у кого будет все 522 подписи.
Vou ser a primeira estudante de Huntington Hills... a ter as assinaturas dos 522 seniors.
Вперед, Хантингтон!
Vai, Huntington!
Хантингтон Хиллс, поцелуйте меня в зад!
Huntington Hills High, beija-me o cúl
И вот вдруг когда я перешла в Хантингтон... и Майк Декстер захотел встречаться со мной.
E depois vim para Huntington ano caloiro... e o Mike Dexter queria namorar comigo.
Знаешь, местные девченки до сих пор говорят о тебе.
Sabias, as raparigas de Huntington ainda falam sobre ti.
- Сэм говорил с Хантингтоном?
- O Sam falou com o Huntington?
— Хантингтон?
- Em Huntington?
— Что уехали из Хантингтона.
- De Huntington.
Отнеси эти цветы на Хантингтонское кладбище на улице Гуаделуп,.. ... найди, где захоронена Пола Шульц и туда положи цветы.
Então, leve essas flores para o cemitério Huntington na Fuller e Guadalupe, procure pela lápide com o nome de "Paula Schultz" e deixe-as sobre o túmulo.
Мы могли бы сказать, что у него болезнь Хантингтона.
Podemos dizer-lhes que ele tem a doença de Huntington.
Внезапное нарушение координации, возможно, симптом хореи Гентингтона.
Um distúrbio repentino nos movimentos pode ser um sintoma de Huntington.
На подтверждение хореи Гентингтона уйдёт день.
Demora um dia a confirmação de Huntington.
Мы проведём генетический тест на хорею Гентингтона.
Vamos executar um teste genético para fazer o despiste de Huntington.
У пациентки определённо Гентингтон.
A doente revela Huntington.
Начинай лечить её от Гентингтона.
Comecem a dar-lhe medicamentos para o Huntington.
У больных хореей Гентингтона психоз не развивается за один день.
Os pacientes de Huntington não progridem para a psicose em apenas um dia.
Возможно, это указывает нам на что-то кроме Гентингтона.
E indica que poderá ser outra coisa, além do Huntington.
Как её тест на хорею Гентингтона может быть отрицательным?
Como pode o exame ao Huntington dar negativo?
Это должен быть Гентингтон.
Devia ser o Huntington. Pois.
Ну, хорошая новость для Марго, это не Гентингтон.
Temos boas notícias para si, Margo, o que tem não é Huntington.
Болезнь Хантингтона?
Doença de Huntington?
И он не знает о том, что вы в группе риска?
E ele não sabe que poderá ter doença de Huntington?
Болезнь Гентингтона.
Doença de Huntington Chorea.
Болезнь Гентингтона - не единственное, что вызывает дрожь в руках.
A doença de Huntington não é a única coisa que causa tremores.
С Гентингтоном - это неизбежно.
Com a doença de Huntington é inevitável.
Похоже на конверт с результатами генетического теста на Гентингтона.
Parece que é um envelope com os resultados do teste genético para a doença de Huntington no interior.
Возможно, у меня был лёгкий гемибаллизм, указывающий на Хантингтона в ранней стадии.
Podia ter tido um hemibalismo subtil, indicativo de estágios iniciais de Síndrome de Huntington.
Хантингтон не объясняет боль в животе.
Huntington não explicaria as dores abdominais.
Да, у меня риск болезни Хантигтона.
Sim. Tenho grandes probabilidades de vir a sofrer da Doença de Huntington.
У тебя Хантингтон, поэтому ты получила место.
Tens a Doença de Huntington, logo, tens um lugar.
Я ждал, что ты утратишь над собой контроль с тех пор, как ты узнала про Хантигтона. Но о таком я даже не смел мечтать.
Estou à espera que entres numa espiral de loucura desde que te foi diagnosticada a Doença de Huntington, mas isto é mais do que me atrevia a esperar.
Одно из них - от ГентингтОна.
Um deles é um novo medicamento para a Doença de Huntington.
Это говорит твой гентингтОн.
É a Huntington a falar.
У неё гентингтОн.
- Ela tem a doença de Huntington.
Этот гентингтОн... не лечится?
- A Huntington não tem... - Não tem uma cura?
По поводу испытания лекарств от гентингтОна...
Sobre aquele ensaio do fármaco para Huntington...
Потому что я хочу убедить себя, что можно не иметь нормальной жизни, ведь у меня её тоже нет. Потому что я сделала тест на Хантингтона, и мой срок жизни сократился вдвое ".
"porque me convenço que não faz mal não ter vida, pois não tenho vida, porque fiz o teste à Huntington e diminuí em metade a esperança de vida."
У меня нет Хантингтона.
- Não tenho doença de Huntington.
Знаю, ты сказала, это не наше дело, но если Хаус считает, что Хантингтон влияет на тебя, может, правда... Неправда, потому что у меня нет...
Sei que disseste que não nos dizia respeito, mas se o House acha que a doença de Huntington te afecta, se calhar...
У меня хорея Хантингтона.
Sofro da doença de Huntington.
Ты хорош. Но не настолько, чтобы излечить Хантингтона.
És bom, mas não curar a Huntington também é bom.
Мой отец также ко мне относился из-за того, что у меня может быть Хантингтон.
O meu pai fez o mesmo sobre eu poder ter a doença de Huntington.
Улучшает чувство равновесия и замедляет самые серьёзные симптомы Хантингтона.
O que melhora o equilíbrio, que atrasa os sintomas mais debilitantes da doença de Huntington.
я на углу Логвуд и Хантингтона
Estou no cruzamento da Longwood com a Huntington.
— Хантингтон, Западная Вирджиния.
- Em Huntington, na Virgínia Ocidental.
У меня болезнь Хантингтона.
Eu tenho a doença de Huntington.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]