Hustler Çeviri Portekizce
51 parallel translation
Журнал "Хастлер" даёт фильму свою высшую оценку.
A revista Hustler dá a nota máxima.
Твой папа читал "Hustler"?
O teu pai lê a "Hustler"?
У меня стрип-клубы "Хастлер".
Diràjo os càubes àoào Hustler.
Рекламный проспект "Хастлер".
O primeiro boletim da Hustler.
"Хастлер" помещает фотографии мужчин и женщин вместе перед камерой в непристойной и постыдной манере.
A revista Hustler apresenta homens e mulheres, juntos, de modo obsceno e vergonhoso.
"Хастлер" помещает фотографии женщин друг с другом в непристойной и постыдной манере.
A Hustler apresenta mulheres e mulheres, juntas, de modo obsceno e vergonhoso.
"Хастлер" помещает постыдные и непристойные фото Деда Мороза.
A Hustler apresenta o Pai Natal numa pose obscena e vergonhosa.
Эти журналы содержат материал, идентичный содержанию "Хастлера".
Estas revistas contêm material idêntico ao da Hustler.
Если они легальны, а "Хастлер" нет, то налицо субъективное обвинение.
Se elas são legais e a Hustler não, trata-se de acusação selectiva.
Не нравится "Хастлер" - не читайте.
Não é obrigado a ler a Hustler.
Мне нравится то, что если я захочу, то куплю "Хастлер" и прочту, или, если захочу, выброшу этот журнал на помойку.
Gosto de poder pegar na Hustler e lê-la, ou de deitá-la no lixo se quiser.
Вы идите в ту комнату и думайте о журнале, что хотите.
Vão para aquela sala e pensem o que quiserem da Hustler.
В Джорджии прокурор арестовал торговцев за продажу "Хастлера".
Um promotor público da Georgia prendeu os que vendem a Hustler.
Я арендую этот магазинчик на следующие 24 часа, и все, кто захочет купить экземпляр журнала "Хастлер"...
Vou alugar este quiosque durante as próximas 24 horas, e quem quiser comprar uma cópia da Hustler...
- Да. Вот Вам "Хастлер"...
Aqui tem a Hustler...
Многие поддерживают "Хастлер", но никто не поддержит Вас.
Muita gente apoia a Hustler, mas ninguém o apoia a si.
"Если нормальный человек не может поверить в правдивость описываемого" Хастлером ", то иск о клевете должен быть отклонен. "
"Se uma pessoa razoável não acreditar que a Hustler fala verdade acerca do Falvvell, não é difamação."
Вы издатель и главный редактор журнала "Хастлер"?
É o editor e redactor principal da revista Hustler?
Мы проведем слушание по делу № 86-1 278, - - Журнал "Хастлер" и Ларри Флинт против Джерри Фолвелла.
Vamos primeiro ouvir o caso 86-1278, a revista Hustler e Larry C. Flynt contra Jerry Falvvell.
У общественности есть интерес в представлении его в нелепом виде так же, как интерес в заявлении "Хастлера", что он просто кусок г..
Há um interesse público em torná-lo ridículo, tal como há interesse na Hustler em dizer que ele é um hipócrita.
"Хастлер" имеет право на выражение своего мнения.
A Hustler tem o direito de expressar esta opinião.
У "Хастлера" согласно 1 - ой Поправке есть право ответить на эти заявления, что Фолвел просто кусок г...
A 1 Emenda dá o direito à Hustler de responder a estes comentários dizendo que ele é hipócrita.
Зачем "Хастлеру" надо было их обоих использовать?
Porque foi que a Hustler os juntou?
Это Хастлер.
Esta é a Hustler.
А "Хастлер"?
- E a Hustler?
- Есть.
- Têm a Hustler? - Já disse que sim.
Извините, Г-н Президент, эти люди не листают Hustler.
Eles não estão a folhear a Hustler.
это вы придумали рекламировать печенье в "Плейбое", "Пентхаузе" и "Хастлере"?
Foi sua a ideia de anunciar os artigos por vós confeccionados nas revistas Playboy, Penthouse e Hustler?
Хотели же, чтоб он не только "Хастлер" читал.
Queriam que ele lesse outras coisas, sem ser a Hustler?
В "Penthouse"?
Onde, meu? Na Hustler?
Её даже публиковали в разделе "Пустынные цыпочки" журнала "Hustler" [порножурнал] в апреле 86-го.
Foi tirada em Abril de 86.
Я не имею отношения к типичным представлениям о разукрашенных пидорах-проститутках.
Não sou o típico rapaz de programa com foto na contracapa da "Hustler".
У нас есть трехколесный, гидравлический, оснащенный ультрасовременной акустикой..
Hidráulicos e grandes rodas. E auto-falantes no pára-choques para o vosso Hustler.
Я писал для Hustler.
Dantes eu escrevia para a Hustler.
- Ты писал для Hustler?
- Tu escrevias para a Hustler?
А что ты писал для Hustler "?
O quê que escrevias para a Hustler "?
У-ху, журнал Hustler. Наконец-то увижу как выглядит вагина...
Vejamos que fascinantes tesouros púberes o Chris tem escondidos.
Я не пойду в парную со 108-летним индейцем, который читает Hustler и курит сигареты Kool.
Não vou entrar num suadouro com um nativo americano de 108 anos que lê a "Hustler" e fuma cigarros de mentol.
Это его Пол Ньюман сыграл в фильме "Игрок" ( Hustler ).
Era o personagem de Paul Newman em "Desafio à Corrupção"
Что? Хаслера?
O quê, o Hustler?
О! Я один из них! Я читаю Хастлер только ради картинок Ларри Флинта.
Eu sou um deles, só leio a Hustler para ver as fotos de Larry Flynt.
Сантехники, они видят нашу рекламу на обороте "Hustler", или "Популярной Механики".
Canalizadores, vêem os nossos anúncios na Hustler, uma oficina popular.
И в нашей рекламе сказано, что мы поможем им быстро разбогатеть. - Hustler?
E os nossos anúncios dizem que podemos enriquecê-los rapidamente.
- Ага.
- Hustler?
Секс-игрушки, журнал "Хастлер", водяная кровать, заочный курс по юриспруденции.
Brinquedos sexuais, revistas Hustler, cama de água, curso por correspondência.
Хастлер?
Hustler?
Один принадлежит Королям Джи Парка, второй Дельцам из Сауфсайда.
Um pertence aos G Park Lord, o outro aos Southside Hustler.
Джермэйн Мартин из Сауфсайд.
Jermaine Martin é o mais próximo dos Southside Hustler.
Мошенник с Сауф Авеню, главный подозреваемый в убийстве Ребекки.
Ele está documentado como um "South Ave hustler", é o primeiro suspeito na morte da Rebecca.
О боже!
Ah, a revista Hustler.
Думаю, я что-то заказал по пьяне с подпольного магазина, А это никогда не заканчивалось хорошо.
Devo ter feito uma encomenda à Hustler com os copos e nunca acaba bem.