English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ I ] / I don ' t know

I don ' t know Çeviri Portekizce

200 parallel translation
Let me in, baby I don't know what you got
Deixa-me entrar, querida Não sei o que tens
I don't know
Eu não sei
I don't know where he got it. Он огромен.
Eu não sei de onde ele o tirou, é enorme.
I don't know, Clark.
Não sei, Clark.
Знаю и не знаю, в общем - "I don't know".
Sim e não. "I don ´ t know".
- Сателлит, а что значит "I don't know"?
- O que quer dizer "I don ´ t know"?
"I don't know" значит - "понятия не имею"
"I don ´ t know" significa que, "não faço ideia".
- I don't know.
- Não sei.
"And all of the people and I don't know why"
Vai.
In a gadda da vida, baby don't you know that I'll always be true?
- Não saia daí! Vamos, vamos! - Agora.
And I don't know what that means.
E eu não sei o que isso significa.
And I don't know how I'm gonna live this way
* E não sei como vou viver desse jeito *
And I don't know how I'm gonna spend my life without you
* E não sei como vou passar minha vida sem você *
And I don't know how I'm gonna spend my life without you.
* E não sei como vou passar minha vida sem você *
And I don't know...
* E eu não sei... *
Я не знаю.
I don't know.
Не знаю.
I don't know.
Я не знаю.
I don't know..
Что еще мне сказать?
What else do I say? I don't know.
Я не знаю.
I don't know what this is.
Не знаю почему
I don't know why..
Не знаю, почему..
I don't know why. I don't know why..
То со мной все будет хорошо.
I'll be all right. I'll be all right. I don't know why.
Не знаю, почему..
I don't know why..
Их не сыскать теперь.
" I don't know where they went.
I don't know!
Não sei!
I don't know!
- Não sei!
I don't know. Always open the cap like that and everything goes all over the place?
Quando abres um frasco assim, espalha-se tudo.
* Please don't ask me all those questions * * I don't know *
"Por favor, não faça essas perguntas que às quais não sei responder..."
I don't know. I-I got swept up.
Estava nervoso.
Well, you could maybe... I don't know, get a job?
- Talvez pudesses... não sei... arranjar um emprego?
I don't know.
Não sei.
Dave, it was a nice trip, but I gotta tell you, I don't know why we spent all that money going to the Bahamas.
Dave, foi uma viagem gira, mas deixa que te diga, não sei para que fomos gastar tanto dinheiro para ir para as Bahamas.
Susan... I don't know much about love. I...
Susan... não sei muito sobre o amor.
Which is funny, because I don't really know anything about you.
O que é estranho, porque não sei mesmo nada sobre si.
- I don't know. Um...
Não sei.
I don't know what she was thinking.
Não sei em que é que ela estaria a pensar.
Зато в коктейлях знаю толк.
- But I know it don't come - Don't come In a shot glass
* Ву, ву * * Я стою перед тобой на коленях * * И молю : *
* my morals got me on my knees * * i'm beggin', please * * stop playin'games * * whoo * * i don't know what you do * * but you do it well *
* * А тик-так тебе не остановить * * оу, оу, оу, оу * * Я знаю, ты не будешь петь эту песню * * оу, оу, оу, оу *
* to the, a tick-tock you don't stop * * oh, oh, oh, oh * i know you're not gonna sing that song!
* А тик-так тебе не остановить * * оу, оу, оу, оу *
* oh, oh, oh, oh * * tick-tock, you don't stop * * oh, oh, oh, oh * i know you're not gonna sing that song!
* Я даже не знаю его фамилии *
# And I don't even know his last name #
* Я даже не знаю его фамилии *
# I don't even know # # My last name #
Сводят меня с ума.
# Don't ask me why I don't know #
Я не знаю почему ты говоришь "Пока"
I don't know why you say "goodbye" I say "hello"
Привет. И я не знаю почему
I don't know why you say "goodbye"
И я не знаю почему ты говоришь "Пока"
I don't know why you say "goodbye"
И я не знаю почему ты говоршь "Пока"
I don't know why you say "goodbye"
Выключите свет,
Yo, I don't know Turn off the lights, huh
Я даже не знаю, почему это важно.
I don't even know why it matters any more.
* Ты не знаешь, что я чувствую *
You don't know what I'm feelin

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]