I will Çeviri Portekizce
140 parallel translation
I will feel aglow just thinking of you.
"Sinto-me mais quente" "só de pensar em ti."
And I think I will travel to Rio.
"E acho que vou viajar até ao Rio."
I think I will travel to Rio.
"Acho que vou viajar para o Rio."
- Я пытался но оказалось, что моё исполнение "I will survivе" ей не помогает.
- Tentei, mas cantar "I Will Survive" com voz de hélio, não ajuda.
- Я арестую вас за неповиновение.
- Let's talk like... - Fail to comply, I will arrest you.
Where he goes I will stay
Para aonde ele for, eu vou *
I swear, if you touch this phone, I will have this baby right here and then beat you with it!
Juro-te que se tocas neste telefone, vou ter este bebé aqui mesmo e a seguir dou-te com ele!
I will go to the store right now and get some wine so we can toast your retirement.
Vou agora mesmo à loja comprar vinho para brindarmos à sua reforma.
* Ты останешься в моем сердце на веки-вечные *
You'll stay in my heart And I will love you Forever and ever We never will part
I Will Rise Up И я восстану
Pirate Records, Ltd.
Останови реки, Толкай, бей, убивай,
# There's no way I will #
* Мелодию, которую я начала петь * * и обязательно допою *
A melody I start But I will complete
* Я буду путешествовать на дальние расстояния *
The lengths that I will go to.
когда очень трудно я успокою тебя * я разделю твою участь *
when evenin'falls so hard, I will comfort you. I'll take your part.
* о, когда наступает тьма * * и нет никого вокруг * * и нет любви * * мостом над беспокойными водами * * я стану для тебя * * мостом * * мостом * * над беспокойными водами *
Oh, when darkness comes... And there's no one, no one you love around, just like a bridge over troubled waters, I will lay me down.
* я буду для тебя * * не мути воду *
I will lay me down. Don't trouble the water.
I appreciate that you like straight talk, so I will give it to you in one razor-sharp line.
- Sei que gostas de frontalidade, por isso vou dizer de forma simples.
Think I will go lie down now.
Acho que me vou deitar agora.
You deceived him, but I will give you the passports.
Enganaste-o, mas eu vou te dar os passaportes.
And I will only charge you $ 5,000.
E só cobrarei 5.000 dólares.
If you don't follow all this to the letter, I will haunt you.
Se não cumprires isto a risca, eu vou assombrar-te.
I will.
Eu vou.
Chava, I found him Will you be a lucky bride
Chava, eu encontrei-o. Será uma noiva de sorte.
# Will I make your body cry #
Will I make your body cry
Well, conversely, without an egg to hatch into the chicken, there will be no chicken to lay the other egg that hatches into the chicken... that lays the egg I mentioned in the first place.
Bem, para início de conversa, sem um ovo para chocar em uma galinha, não haverá nenhuma galinha para botar o outro ovo que irá chocar em outra galinha... que irá botar o ovo mencionado em primeiro lugar.
Следующее, что ты нарисуешь, будут мои руки, тянущиеся к твоему горлу, все, давай, уходи — и я не держу кусок на плечах
The next thing you paint will be my hands approaching your throat, now go away - and I haven't got a chip on my shoulder,
Will I have to push you two around all day?
Tenho de andar a empurrá-los o dia todo?
o / ~ I never will know o / ~ Не узнаю никогда.
"Nunca o saberei"
How much more time will I have to wait
* Quanto tempo mais terei que esperar *
So what will you do if I leave you here alone
* O que você faria se eu te deixasse aqui sozinho? *
How will you feel if I won't be coming home
* Como se sentirá se eu não voltar para casa? *
So what will yo do if I leave you here alone?
* Então o que vai fazer se eu te deixar aqui sozinho? *
And how will you feel if I won't be coming home?
* E como vai se sentir se eu não voltar pra casa? *
- Oh, man. - I will run up here.
Vou sair a correr daqui.
# I wonder how long it will be
Imagino quanto tempo vai levar
јнатоми € √ рей 5 сезон, 17 сери € я пойду с тобой во тьму
Anatomia de Grey S05E17 "I Will Follow You Into The Dark"
I'm so sorry, will.
- Lamento imenso, Will.
Ой, нет, это же Уилл-ай-эм.
Não! É o Will.i.am.
Это Уилл-ай-эм,
É o Will.i.am
Нет, это реальный Уилл-ай-эм. Тот самый. Из "Fеrgiе".
Não, mas é mesmo o Will.i.am. É o Will.i.am da Fergie.
Если бы я еще знал, кто это, я бы сейчас просто офигел.
Se eu conhecesse o Will.i.am, estava agora numa excitação.
- В смысле, с Уилл-ай-эмом?
- Quer dizer Will.i.am?
Уилл-ай-эм думает, что забыл свой телефон на столике, так что нам надо его поискать.
- Bem, estivemos aqui e o Will.i.am acha que deixou o telefone na mesa. Precisamos de ver a mesa.
В смысле, с Уилл-ай-эмом?
Quer dizer, Will.i.am?
Когда ты услышишь эту песню, Надеюсь, она выведет тебя из себя,
I hope that it will give you hell
Надеюсь, ты сойдешь с ума от бешенства!
I hope that it will treat you well.
Я хочу без конца повторять тебе, Как ты мне дорога Иногда мне кажется, что чувства
and tell you time and time again how much I care sometimes I feel my heart will overflow
I'm staying with Clark, and if you love me... You will respect that.
Vou ficar com o Clark e se me amas... vais respeitar isso.
Will I see you again?
Voltarei a ver-te?
I mean, there's no way of knowing how long this winter will last.
Não há forma de sabermos quanto tempo vai durar este inverno.
- Я понял, понял! Она просто похожа на Ферги, и она тупо похож на Вилл Ай Эма - Я понял, понял!
Ela é igual à Fergie, e ele ao Will.I.Am.