Ice Çeviri Portekizce
344 parallel translation
Не поднимай парус.
Não ice a vela, só iria bolinar.
Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом.
Eu "scream-a", tu "scream-a", nos todos "scream-a" por ice "cream-a" ( gelado ) Mais.
Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом.
Eu "scream-a", tu "scream-a", nós todos "scream-a" por "ice cream-a"
- Ты слышал насчет Льда? - А что такое?
- Maverick, já sabes do Ice?
Боже мой.
Caramba, Ice.
- Голливуд.
Ice...
Давай, нам нужно помочь Льду.
- Vamos voltar para ajudar o Ice.
Скиталец : Поговори со мной, Гусь. Мерлин :
- O Ice não resiste sozinho...
У него на хвосте еще один МИГ. Он стреляет!
O Ice vem por baixo com um MiG atrás.
Я не могу бросить Льда. Он все еще где-то здесь!
- Não posso abandonar o Ice.
Ледяным человеком.
"Ice-man".
Я всегда мечтала оказаться в Айс Капедо.
Sempre quis entrar nos "Ice Capades".
Хотите холодного чая?
- Mais ice tea?
Мы обожаем этот исходящий от него "аланизм"
É a "Alan-ice" inata dele que adoramos.
Большой театр
TEATRO GRANDE T CONCERTO DE ICE-T E BOOKER T
Собирала обед папочке и положила туда свой "Снэппл", а себе взяла этот итальянский отстой.
Hoje de manhã, a preparar o almoço do papá... dei-lhe o meu Ice Tea de limão e fiquei com este café italiano horrível.
" мен € есть билеты на балет на льду, € достал через знакомых.
Tenho bilhetes para os "Ice Capades". Conheço lá um tipo.
Ѕалет на льду!
Para os "Ice Capades"!
Я ещё помню тебя Королём Пятницей в "Лёд прекрасен" Роджерса.
Lembro-me de quando eras Rei Sexta-Feira no Ice Is Nice.
Идем на балет на льду
Vamos aos Ice Capades.
- Холодный чай.
- Ice tea.
- Хочешь ещё чая со льдом?
- Queres um ice-tea?
Вы... Не хотите чаю со льдом?
Posso oferecer-lhe um Ice Tea?
Айс, второй.
Ice, tu és o dois.
Кусок Льда, Закорючка, Человек Порядок.
Snoop Doggy Dog, Ice Cube, Q-Tipp, Method Man.
Ты сказал что-то, но я ничего не понял.
Fosse o que fosse, deve ser muito útil, "Ice-T"!
— Порцию вафель и чай со льдом.
- Um "Waffle" e um "ice tea".
Боже мой, Vanilla Ice такой крутой.
Ai meu Deus, o Vanilla Ice é tão gato!
Я хочу за них замуж.
Eu quero casar com o Vanilla Ice.
Я ходила на концерт Vanilla Ice во втором классе.
Eu sobrevivi à um grunge em um show do Vanilla Ice na 2ª série...
- Чай со льдом.
- Ice tea.
Прям как рэпперы, чувак. Как LL Cool J. Как Ice T.
Como o LL Cool J. Como o Ice T.
Ice Cube. Ice Tray, чувак.
Ice Cube, Ice Tray, meu.
Это не ледовая арена.
Não estamos na porcaria das Ice Capades.
Хорошо, Чендлер участвовал в соревновании двойников группы "VаniIlа | се" и победил.
O Chandler entrou num concurso para sósias do Vanilla Ice e ganhou.
Тему из "Ледяных замков"
Um tema dos Ice Castles.
Кажется я видел вас в Ледяном Кападасе в прошлый понедельник.
Eu não o vi no espectáculo Ice Capades da última Segunda feira?
Я не хожу в такие места.
Eu não faço Ice Capades.
Доктор Дре, Айс-Ти.
Dr. Dre, Ice-T.
А я под кайфом из-за крека!
Estou com uma moca de crack. - Ice.
- Это как "Полярная станция зебра" ( фильм 1968г. )
- Parece o Ice Station Zebra.
Смените флаг, мистер Онус.
Ice as nossas cores, Sr. Onus.
Хорс, Гавайский лед, все, что ты захочешь.
Horse, Hawaiian Ice, o que precisares.
- Улыбайся шире, ковбой. - Назад.
- Sorria para a câmera, Ice Trey.
Совет послушай.. Почитай с Ванилла Айс лучше.
Aceita um conselho a sério Junta-te ao Vanilla Ice
"Смотри, Ванилла Айс стебет!"
"Como vai o Vanilla Ice ofender-te?"
Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом. Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом. Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом.
Eu "scream-a", tu "scream-a", nós todos "scream-a" por "ice cream-a" I scream, you scream we all scream for ice cream Pouco barulho aqui.
- Лед, Слайдер! - Да.
Ice, slider...
Лед, у нас здесь возникла проблема. Радар засек еще 4 самолета.
Ice, temos um problema.
Ладно, ребята, я вступаю в бой.
Apanha-o, Ice!
Это всего лишь метафметамин.
Não, é só Ice.