English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ I ] / Ii

Ii Çeviri Portekizce

812 parallel translation
Акт II
Acto II
Конец второго акта
Fim do Acto II
Второй акт
Ato II
Царь Петр преподнес жене, Екатерине II.
O Czar Pedro ofereceu-a à mulher, Catarina, a Grande.
Хотел "Истинная любовь - 2".
Pensei em Amor Verdadeiro II. Que achas?
Он наш представитель.
II representa a nossa sociedade.
Он тоже завтра уезжает.
II também estabelece novamente amanhã.
Он мастер, правда?
II é dotado, certo?
Он хотел развлечься!
II queria se divertir!
Да, но сначала нужно найти.
II deve primeiro encontrá-lo.
Он хорошо говорит по-немецки.
II fala bem alemão.
Он ничего не знает о банках!
II não sabe nada sobre o banco!
Он вас недооценивает.
II subestima você.
Он хочет поговорить позже.
II quer falar sobre isso mais tarde.
Он говорит, что кто-то разбился на улице.
II disse que um homem caiu na rua.
Среди камней короны - рубин Черный принц... величиной с куриное яйцо, сапфир Стюарта, который Яков Второй взял с собой... во время бегства во Францию, вместе с бриллиантами и жемчугом из серег королевы Елизаветы ".
Entre as suas pedras preciosas está o rubi do Príncipe Negro... do tamanho de um ovo de galinha, a safira Stuart que estava... entre as jóias que James II levou quando fugiu para a França... e os diamantes e pérolas dos brincos da Rainha Elizabeth. "
Если сделаешь правильный выбор.
Luz Benedict II.
Нет, два.
- Quem a construiu? - O Papa Júlio II.
Они были в психологической войне, они вернулись из 2-ой Мировой.
Eles faziam guerra psicológica durante a II Guerra Mundial.
Я подумал про небольшое кабаре с планеты Ригел-2, где работают две певички...
Pensei num pequeno cabaré que conheço em Rigel II. Havia duas raparigas no grupo das dançarinas.
Мы на орбите вокруг Гаммы Гидры 2, так?
Estamos em órbita de Gamma Hydra II, certo?
Числится под именем "Таурус-2".
Está registado como Taurus II.
- Курс на Таурус-2.
- Siga para Taurus II.
Наш десант уже на поверхности Таурус-2, и мы продолжаем надеяться.
Os grupos já estão em Taurus II. Continuamos com esperança.
Капитан, мы кое-что засекли у Тауруса-2.
Capitão, há algo ali! Em Taurus II.
2156 год, Гелиополис, Альфа Эридани-2.
2156. Heliopolis, Alpha Eridani II.
имя неопознанного убийцы женщин на планете Денеб-2.
Kesla : assassino não identificado de mulheres do Planeta Deneb II.
Мы выходим на орбиту Гаммы II, необитаемого планетоида с автоматической связью и станцией астрогации.
Estamos a entrar na órbita de Gamma II, um planetóide desabitado com uma estação automática de comunicações e astronavegação.
Это не Гамма II. Посмотрите на цвет неба.
Isto não é Gamma II. Vejam a cor do céu.
Но, капитан, если мы не на Гамме II, то где же тогда?
Se não estamos em Gamma II, onde estamos?
Процесс телепортации с "Энтерпрайза" на Гамму II для инспекции, был прерван, и мы оказались на странной, негостеприимной планете.
Ao descermos da Enterprise para inspeccionar Gamma II, a sequência normal do transportador foi interrompida.
А их не могло быть в районе Гаммы II.
Nem sinal deles na zona de Gamma II.
Мы потеряли Джима и остальных на Гамме II. Вы завезли нас на десять световых лет из-за предчувствия...
Perdemos o Jim e os outros em Gamma II. Agora, tem um palpite...
Моя интуиция подсказывает, что они все еще на Гамме II, живые или мертвые, но я хочу продолжить поиск.
Pois palpita-me que estão em Gamma II, mortos ou vivos. - E quero outra busca.
Ладно, но если не найдем их, поищем еще раз на Гамме II?
Pronto. Se não os encontramos aqui, podemos fazer mais uma busca em Gamma II?
Приближаемся к Альфе Карине-2. Прибытие - через 5 минут.
Aproximamo-nos de Alpha Carinae II. Hora de chegada : cinco minutos.
Планета - Альфа Карина-2.
Planeta Alpha Carinae II.
Прошу прощения, ягдфлигерфюрер, вас вызывают с докладом в Уиссан.
Desculpe, Jafu II. Tem se apresentar em Wissant.
Ты никогда раньше ничего у меня не требовала.
Não pode interferir na entrega da zenite a Merak II.
Никаких упоминаний вообще, так же, как и о Флинте. Конец связи.
Assim que entregar a zenite a Merak II, voltarei.
- Я должен беспокоиться, если они могут помешать доставке зенайта на Мерак II.
Não pode interferir na entrega da zenite a Merak II.
С Мерака II сообщили, что чума быстро распространяется.
Merak II informou que a praga se está a alastrar rapidamente.
У нас 10 часов 40 минут, чтобы доставить груз на Мерак II.
Temos 1 0 horas e 40 minutos para fazermos a entrega.
Как только зенайт будет доставлен на Мерак II, я вернусь.
Assim que entregar a zenite a Merak II, voltarei.
"Энтерпрайз" на орбите Эльбы-2, планеты с ядовитой атмосферой, на которой Федерация содержит приют для неизлечимых душевнобольных преступников Галактики.
A Enterprise está na órbita de Elba II, que possui uma atmosfera venenosa, onde a Federação mantém um asilo para os poucos loucos criminosos incorrigíveis da galáxia.
Зафиксирован взрыв на Эльбе-2.
Houve uma explosão em Elba II.
что я честно и верно служил своей стране во Второй мировой войне... и был награжден Морским Крестом за действия в защите моей страны... что я никогда не был арестован или обвинён в каком-либо преступлении... что нет доказательств моего участия в каком-либо преступном заговоре... называлось ли это "Мафия", "Коза Ностра"... или каким-либо другим именем, каким бы вы это не назвали... что когда-либо было известным.
Servi o meu país fiel e honradamente na II Guerra Mundial e foi-me atribuída a Cruz de Mérito Naval, por acções em defesa do meu país. Nunca fui preso ou indiciado por nenhum crime, não há nenhuma prova que me ligue a qualquer conspiração criminosa, seja ela chamada Mafia, Cosa Nostra, ou outro nome qualquer que Ihe queiram dar, nunca foi tornado público.
2. РОЗЫ В БАГАТЕЛЬ
II. As rosas nos jardins Bagatelle
Я не хочу покидать Гамму Гидру 2.
Recuso-me a deixar Gamma Hydra II...
Бортовой журнал, звездная дата 3614.9.
Diário de bordo, data estelar 36 14. 9. Planeta Argelius II.
Приближаемся к Сигме Йоте-2, капитан.
A aproximar-nos de Sigma Iotia II, Capitão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]