Imax Çeviri Portekizce
16 parallel translation
да нет но трудно все время быть чудесным постепенно мне начинало казаться, что Энджи - не совсем то, что мне надо например, она опоздала на новый IMAX-фильм потому что сиделка не пришла
Não sou nada. Mas era difícil ser sempre maravilhoso. Por fim, comecei a pensar se a Angie era exactamente o que eu procurava.
Думаешь, нам придется вломиться в IMAX, чтобы он признал это?
Achas que ele nos vais forçar ao máximo antes de o admitir?
Если пожелаете, то ближе к вечеру нам могут доставить оборудование IMAX.
Posso arranjar equipamento IMAX para esta noite.
Только что закончил фотографировать сцену для IMAX, а теперь я хочу немного поупражняться перед тем как снять следующую сцену.
Bem, acabo de terminar de filmar uma cena IMAX e assim terminei com isto.
Я бы им даже позволил снять 3D видео.
Deixaria ele gravar para exibir no IMAX.
Я видел фильм в IMAX.
Vi o filme em tela gigante.
Это не такой большой, как IMAX, но... Я имел в виду не это.
Não é tão grande quanto o IMAX, mas...
Это Барахольщики в 3D : Как на яву. Это как поход в IMAX.
É o "Acumulador de Lixo 3D, A Experiência", vai passar em Imax, no meu-Max!
Полагаю, они цифровые. Может быть, IMAX.
Creio que são digitais, talvez IMAX.
Или если добавите еще 10 долларов можете посмотреть "Хоббита" в IMAX
- Ou, por mais dez dólares, podem vê-lo no IMAX Hobbit Frame Rate
О, это лучше чем 3D на широком экране.
Isto foi melhor do que Imax 3D.
Команда IMAX, южноафриканцы.
Temos a equipa de IMAX, sul-africanos.
Дэвид Бришерс и группа IMAX спустят его в первый лагерь.
O David Breashears e a equipa de IMAX vão levá-lo ao acampamento um.
Никакого массажа горячими камнями для двоих? 3-D IMAX?
Massagem com pedras quentes para dois ou cinema 3-D IMAX?
Должен предупредить, что это не включая IMAX.
Devo te avisar sobre isso. Mas não inclui o IMAX.
В Imax.
- Em Imax.