English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ I ] / Incendio

Incendio Çeviri Portekizce

25 parallel translation
Это очень умно, сэр... но что если пожар?
Isso é muito esperto, senhor... mas e se houver um incendio?
Но все они сгорели на пожаре.
Mas perdi-os todos no incendio.
Ага, возле пожарной лестницы.
Junto a saída de incendio. Talvez de jeito uma extensao.
ƒ ∆ ќ – ƒ ∆ ј : — махивает на поджог.
Parece um incendio.
Ты устроила пожар? Нет.
- Iniciaste o incendio?
Что-то горит.
Um incendio.
И через десять минут на другой просеке нас будет ждать другая машина.
E a 10 minutos dali, noutra estrada de incendio, vamos ter outro carro a espera de nós.
"Пожарный выход"
ESCADA DE INCÊNDIO
ОСТОРОЖНО ЛЕСНОЙ ПОЖАР Труман!
INCÊNDIO FLORESTAL PERIGO EXTREMO
Эй!
INCÊNDIO
ѕ – ќ " "¬ ќѕќ ∆ ј – Ќјя Ќј" ƒ ј
COBERTOR DE INCÊNDIO
ѕ – ќ " "¬ ќѕќ ∆ ј – Ќјя Ќј" ƒ ј ќ, господи.
COBERTOR DE INCÊNDIO Meu Deus.
ПОЖАРНАЯ ТРЕВОГА
ALARME DE INCÊNDIO
"12 подростков погибли, 4 пострадали во время пожара в лодочном порту"
12 ADOLESCENTES MORTOS E 4 FERIDOS EM INCÊNDIO NAVAL
ПОЖАР
INCÊNDIO
ОПАСНОСТЬ ЛЕСНЫХ ПОЖАРОВ!
O SCORCHY DIZ : PERIGO DE INCÊNDIO, HOJE!
ХРОНИКИ ВЕЛИКОГО ПОЖАРА В КИОТО
KYOTO INFERNO - SAMURAI X : O GRANDE INCÊNDIO DE KYOTO -
Сигнальный огонь?
Sinal de incendio?
Симпсон!
ALARME DE INCÊNDIO - Simpson!
-
INCÊNDIO MATA FAMÍLIA, FILHA SOBREVIVE
ПОЖАР НА ЗАВОДЕ ХИМИЧЕСКОГО ОРУЖИЯ
INCÊNDIO ARRASA FÁBRICA DE ARMAS QUÍMICAS
ПРИ ПОЖАРЕ ПОГИБ ПАРАМЕДИК
PARAMÉDICA É MORTA EM INCÊNDIO
"В случае пожара не пользуйтесь лифтами. Пользуйтесь лестницей".
EM CASO DE INCÊNDIO, USE AS ESCADAS
Четыре пожарные команды пострадали при борьбе с пожаром на востоке города.
BOMBEIROS PRESOS EM INCÊNDIO. Quatro grupos de bombeiros ficaram presos num incêndio.
Теперь ты знаешь причину.
FERIDOS EM INCÊNDIO - Agora sabes porquê.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]