Incorporated Çeviri Portekizce
50 parallel translation
Шефферд Инкорпорейтед..... без опыта работы.
Schifrin Incorporated... Operário, sem experiência.
Ну тогда я ограничусь тем, что скажу : Хорн Индастриз Инкорпорэйтед переживает трудные времена.
Certo, é suficiente dizer que as Indústrias Horne Incorporated atravessam tempos difíceis.
Как временный помощник младшего менеджера Сырного дворца, я повидал много чего, о чем мне нельзя говорить.
Enquanto Gerente Júnior da Cheese Palace Incorporated, e associado dos vagabundos... já vi muitas coisas... Algumas das quais não posso falar.
Пирамид Инкорпорэйтэд, 5605, Ньюкирк.
Pyramid Incorporated. 5605 Newkirk.
"Ужин стоимостью пять тысяч долларов на человека, данный в честь управляющего компанией" Уотрон Инкорпорэйтед ", третьего по значению в стране производителя установок с сенсорными мониторами, которые будут использованы на предстоящих выборах, был вчера грубо прерван. Сотрудники охраны, замаскированные под поваров и официантов, начали обмениваться некими знаками, из-за чего началась немедленная паника.
O jantar de homenagem ao administrador... da Votron Incorporated... o terceiro maior produtor dos controversos monitores interactivos, que serão usados nas próximas... eleições, foi perturbado, a noite passada, quando protestantes disfarçados de empregados soltaram uma chuva de boletins de voto simbólicos,
Ћична € информаци € : дважды разведена, двое детей.
Empregador : Dundler Mifflin Paper Incorporated.
Господин Председатель, сегодня я поднялся чтобы поздравить кондитеров из Just Born Incorporated, празднующих пятидесятую годовщину одного из их самых популярных продуктов, не говоря уже о том, что их обожает моя дочь Маршмэллоу Пипс.
Sr. Orador, quero dar os meus parabéns aos fabricantes da Just Born Inc. Na comemoração do 15º aniversário de um dos seus mais conhecidos e apreciados produtos, o preferido da minha filha, os Marshmallow Peeps.
Cosmic Inc., Electro-Optical Systems, Incorporated,
Bell Telephone Laboratories, Cosmic Inc.,
Texas Instruments, Inc., General Dynamics Corporation,
Electro Optical Systems Incorporated, Texas Instruments Inc.,
для пожертвований в баскетбольный фонд западного Балтимора на сумму в 11 тысяч долларов.
pago a West Baltimore Hoops Incorporated. na quantia de 11.000 dólares.
Сумма с чека переведена на счёт баскетбольного фонда западного Балтимора.
um cheque levantado na conta da West Baltimore Hoops Incorporated.
С Днем Рожденья Господин Президент Производственной корпорации Бенеке
Parabéns a você, Sr. Presidente da Benek e Frabricators Incorporated
Я рада сообщить что результат превзошел все ожидания.
Tenho orgulho em anunciar que o acordo que conseguimos para a Global Families Incorporated ultrapassou as expectativas.
Слушай, либо в "РАО Инкорпорейтед" закатили вечеринку для рабочих в честь дня Святого Валентина, либо они работают сверхурочно, по субботам, что является грубым нарушением прав трудящихся.
Ou a R.A.O. Incorporated vai dar uma festa do Dia de S. Valentim atrás deste muro para os funcionários ou estão a fazer turnos duplos num sábado à noite, o que é uma violação do sindicato.
Выглядит как кастинг на "Корпорация детей"
Pareces um dos membros do Kids Incorporated.
Инверсет Инкорпорейтид
"Inverset Incorporated".
Поэтому когда я закончил колледж, Я пообещал себе, что сделаю Кампус Ласкера Паркса Инкорпарейтед. - место как КТ.
Quando me formei, prometi a mim mesmo que faria do campus da Lasker Parkes Incorporated um lugar parecido com a KT.
" Volkswagen Group of America Incorporated и DDB
" Volkswagen Group of America Incorporated e DDB
Две липовых облигации "Атлантик инк." за шесть месяцев. Что?
Dois falsos títulos da Atlantic Incorporated em seis meses.
Washburn против Hawthorne inc...
Washburn contra Hawthorne Incorporated...
Массовое убийство на рабочем месте, сегодня утром в "Synalock Incorporated".
Massacre no trabalho esta manhã na Synalock Incorporate.
Apple Incorporated снова на передовицах.
A Apple Incorporated faz novamente cabeçalhos.
Похоже, что доктора Чена и Бойлана получили ткани из одного источника... компании с названием Био-Ген.
Parece que os médicos que trataram o Chen e o Boylan receberam o tecido da mesma fonte : uma empresa chamada Bio-Gen Incorporated.
Я вложил всё, что я заработал на тяжолой работа в Kellogg Incorporated.
Coloquei todo o esforço na Kellogg Incorporated.
"Маркс Инк".
Marks Incorporated.
Что это за организация?
O que é a "A.D. Incorporated"?
Если ты не скажешь, что это за организация, может, скажет полиция.
Se não me disseres o que é a "A.D. Incorporated", talvez a Polícia diga.
И что? То, что он оформлен на "Pied Piper Incorporated" Я посмотрел на сайте министерства
Então, está endossado a "Corporações Pied Piper", verifiquei com o site da Secretaria do Estado, e já existe um "Pied Piper" a operar na Califórnia.
"Рэд-Вуди Инкорпорэйтед" готов начать работу.
Red Wood Incorporated está "aberta" para os negócios.
Вы знаете, что отец главный директор Highpark, Incorporated это большая компания, занимающаяся программным обеспечением.
O pai é director executivo da Highpark, uma grande empresa de software.
Этот чек выписан Pied Piper Incorporated.
O cheque foi feito para a "Corporações Flautista."
Я думаю, твой друг миссис Ледбеттер была медсестрой, ответственной за любые препараты, вроде Пургаториум Инкорпарейтед, находящиеся в производстве.
Acho que a tua amiga, Ledbetter, era a enfermeira que administrava a substância química produzida pela Purgatorium Incorporated,.
Они согласились составить список тех, кто получил платеж от Пургаториум Инкорпорейтед, с момента ее основания в прошлом месяце.
Eles concordaram em arranjar a lista com todos os que receberam pagamentos da Purgatorium Incorporated, desde o início do mês passado.
Мы докажем, что вы основали "Пургаториум", также, как докажем, что вы заказали убийство участников испытаний.
Vamos provar que financiou a Purgatorium Incorporated, assim como vamos provar que fez os participantes do teste serem mortos.
"Пургаториум Инкопорейтед".
Purgatorium Incorporated
Первые шесть, что были проданы акционерной компанией "Инструменты Хантингтона".
As primeiras seis foram vendidas pela Huntington Hardware Incorporated.
SMH Incorporated.
SMH Incorporated.
Что у нас насчёт SMH Incorporated?
E o que temos sobre a empresa?
Мадам, я просто взял ваш номер у SMH Incorporated.
Senhora, só obtive o seu número por meio da empresa SMH Incorporated.
У всех, кто получил звонок из SMH Incorporated, был мотив убить Стивена Горовица.
Todos que receberam um telefonema da SMH tinham motivos para matar o Steven Horowitz.
Копии форм W2 из SMH Incorporated.
Cópias dos formulários de rendimentos da SMH.
Я сдам вам основных инвесторов SMH Incorporated.
Eu apresento-lhes... os maiores investidores na SMH Incorporated.
- Его связывали с так называемой "Корпорацией Убийств".
Ele estava tão ligado ao chamado "Homicídio Incorporated."
Как видите, на прошлой неделе Ганьер получил от "YJN-Инкопорейтед" 750000 долларов. В виде первоначального взноса на счет.
Como vê, a YJN Incorporated transferiu 750 mil dólares para o Gagnier na semana passada, o depósito inicial para abrir uma conta.
Из пункта 7 следует, что мною было обнаружено, что подрядчик John Grant Incorporated проявил халатность, не проверив безопасность балок и других поддерживающих структур на рабочем месте
"Como irá ver, na Secção 7, descobri que o empregador, " John Grant Incorporated, foi negligente ao falhar em assegurar apropriadamente " as vigas e outras estruturas de suporte no local de trabalho,
Пирамид Инкорпорэйтэд.
Pyramid Incorporated.
Многонациональных Отелей Инкорпорейтед?
Da Multinational Hotels Incorporated?
[усмехается] Джон имел право уже
Ele também talvez me tivesse dito que tu estás pensar nisso, que é, por sinal, estúpido! O John talvez me tivesse contado sobre a oferta da Evil Incorporated.
Что еще за Корпорация "Чистилище"?
O que é a "Purgatorium Incorporated"?