Indistinct Çeviri Portekizce
9 parallel translation
[indistinct chatter] Давайте не будем забывать с какой важной целью мы здесь.... Длинная, ужасная глава Охотников подошла к концу.
Não vamos esquecer-nos do que é importante... o longo e horrível capítulo dos Caçadores... chegou finalmente ao fim.
[Indistinct conversations] Сложно сказать что-либо о Престоне Резнике так, чтобы это не звучало претенциозно.
É difícil falar sobre Preston Resnick e não parecer pretensiosa.
[Indistinct shouting] Нужен дефибриллятор, кислородная подушка и щит.
Preciso do desfibrilhador, bolsa de respiração, e uma maca.
[Siren wailing, indistinct shouting] Мы ждём Габриелю Мозза.
Estamos à espera da Gabriella Mozza.
( INDISTINCT CONVERSATIONS ) Оно мне подходит.
Fui ajustar-lhe o tamanho.
( INDISTINCT CONVERSATIONS )
Adeus. O que é que estás aqui a fazer?
( INDISTINCT CONVERSATION )
Tudo bem.
[indistinct conversations]
Sei que são todos do exército, e querem relaxar depois de uma noite difícil, mas... Pessoal.
( INDISTINCT CHATTERING )
Acabei de pagar este carro!