Infant Çeviri Portekizce
10 parallel translation
Мы должны что-то сделать...
Infant Sorrow - "Faz Algo" O Prazer de Sua Majestade - Disc. Orgia Paz
Он вокалист группы "Скорбь Ребенка" Один из моих самых любимых музыкантов. Он такой классный.
É o cantor da banda Infant Sorrow, um dos meus músicos preferidos de sempre.
Это будет 18-ти месячный тур, 43 континента, "Скорбь Ребенка", будет громадный тур. Да.
É uma digressão de 1 8 meses, 43 países, os Infant Sorrow e vai ser uma digressão massiva.
Я здесь с Альдумос Сноу в Инфант Сорроу.
Estou aqui com o Aldous Snow, dos Infant Sorrow.
Я снова здесь, вместе с Альдусом Сноу.
Estou aqui com Aldous Snow, dos Infant Sorrow.
Но здесь уже участники группы Инфант Сорров...
Haverá muitos fãs dos Infant Sorrow...
And I'm not gonna let you martyr yourself for a two-day-old infant just because you feel guilty because you weren't around for me.
Não sabes nada sobre mim. Não vou deixar que te sacrifiques por uma bebé de dois dias só porque te sentes culpada por não me teres apoiado.
Members of an interned world, слишком долго мы терпели бюрократию a corpulent infant with which the masses have greedily procreated.
Membros do mundo da internet, já sofremos há demasiado tempo a burocracia, uma criança corpulenta com a qual as massas humanas procriaram vorazmente.
-'Cause lord knows I am too old to be raising an infant.
- Porque Deus sabe estou muito velha para criar uma criança.
В нашей Церкви Младенчества, мы советуем шестинедельное пребывание в одном из наших домов матери ребенка.
Na Church of England Infant's Society, aconselhamos seis semanas de residência num dos nossos lares.