English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ I ] / Inner

Inner Çeviri Portekizce

17 parallel translation
Какая фраза произносится во Внутреннем Темпле во время второй инсценировки судебного процесса в осеннем триместре?
Qual é a oração correcta utilizada no Inner Temple para a segunda noite de discussões do primeiro período lectivo?
огда стадион и кинотеатр снова заработают... весь этот район будет напоминать ¬ нутреннюю √ авань 10 лет назад.
Com o estádio e o cinema na forja, aquela área é como Inner Harbor East há dez anos.
Или может, снизил количество вывозов мусора до одного раза в неделю по всему городу... а свидетелей поселил в отель Хайятт Иннер Харбор?
E se reduzisse a recolha de lixo para uma vez por semana em toda a cidade e pusesse as testemunhas no Hyatt Inner Harbor?
У меня зарезервирован столик в "Inner Harbor".
Eu tenho uma reserva, num pequeno local no Inner Harbour.
Внутренний круг приближается к южной границе.
"Inner Circle" a aproximar-se do perímetro Sul.
А после были мэры Шмоук и О'Мэлли проект Иннэр Харбор Ист.
Depois, com os presidentes Schmoke e O'Malley com Inner Harbor East.
I helped The Blur, I even found my inner Iron Chef, and all I asked - - the only thing you had to do was deal with my dad for one day. Лоис...
Lidei com a minha família, ajudei o Borrão e até encontrei a minha cozinheira interior, e tudo o que pedi, a única coisa que tinhas de fazer, era lidar com o meu pai durante um dia.
"Дракон слияния" Мморпг. Сканирует и реализует за 17 секунд.
Dragon fusion, MMORPG, inner circle pirateado em 17 segundos.
It's says here the bow is in the inner sanctum.
Diz aqui que o arco está no santuário interno.
Гавань Иннер-Харбор, Балтимор.
- Inner Harbor, Baltimore.
Но, как-то, случайно, я слушал альбом в машине и играла Inner City Blues.
A história do Rodriguez ou saber do dinheiro?
"Почему он написал это? Почему он написал то?" " Где он записывал этот альбом?
Um dia, por acaso, ia a ouvir o disco no carro e ouvi o "Inner City Blues".
"Если ты сможешь стать мэром Детройта, то все возможно". ( # Inner City Blues by Rodriguez )
" Miúdo da rua Faz sentido ir para casa
She worked for an inner-city charity called NRP.
Trabalhava numa ONG chamada PSV.
# Frozen children inner city # Walkers in the paper rain # Waiting for those knights that never came
Mas só porque as pessoas são pobres ou têm pouco... não quer dizer que os sonhos não sejam grandes e que... a sua alma não seja rica e... é daí que advêm as classes e os preconceitos... de que há uma diferença entre nós dois e entre nós e os outros.
Городское такси.
Inner-City táxi.
Эй! Городское такси.
Inner-City táxi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]