Inoue Çeviri Portekizce
32 parallel translation
Хадзимэ Иноуэ Масаёси Одзэки
INOUE Hajime OZEKI Masayoshi
Последняя выставка частной коллекции Иноуэ.
Toyotomi Hideyoshi, a melhor exposição de artefactos de Inoue
Конечно, Фонд Иноуэ
A fundação Inoue obviamente
Вы имеете в виду господина Иноуэ
Este é o Sr. Inoue
Это Иноуэ Гэндзи-сама, президент Фонда Иноуэ.
É o Sr. Inoue Kenji Presidente da Fundação Inoue
Иноуэ был вторым генерал-губернатором Кореи, он собирал все ценности, какие только возможно
Inoue foi o segundo governador da Coreia e coleccionou todos os tesouros que pôde
Культурная Ассоциация Иноуэ
Associação Cultural Inoue
Фонд Иноуэ нашел ее в 1923 году.
A fundação Inoue descobriu-a numa escavação em 1923
1975 год, нападение на Зал Праздников Иноуэ.
1975, a bomba no aniversário do Inoue Hall 1985, a tentativa de apoderar-se da barcaça Vladivostok
1985 год, попытка ограбления баржи в Урадзиостоку 1997, нападение на Зал Иноуэ
1997, o ataque ao Inoue Hall
И все они так или иначе связаны с Фондом Иноуэ.
E todos eles relacionados com a fundação Inoue
То есть их цель - Фонд Иноуэ?
O Seu objectivo é a Fundação Inoue?
Поэтому следует провести тщательное расследование... деятельности Фонда Иноуэ, чтобы получить ответы на наши вопросы.
É necessária uma investigação completa à... Fundação Inoue para encontrar algumas respostas
Фонд Иноуэ - могущественная организация
A Fundação Inoue não é uma partida fácil
Фонд Иноуэ?
A Fundação Inoue?
Очередные артефакты Фонда Иноуэ?
Mais artefactos da Fundação Inoue?
Она была на этой барже!
A coisa mais importante que Inoue queria!
Конфликт между Фурэйсэндзин и Фондом Иноуэ должен быть как-то связан с этими артефактами
O conflito entre os Hureisenjin e a Fundação Inoue deve estar relacionado com este artefacto
И ведь тогда именно Иноуэ спас Ито.
Foi Inoue quem salvou a Ito daquela vez
Кто вы такие, чтобы угрожать Фонду Иноуэ и обращаться с нами, как с преступниками?
Quem pensa que é para tratar a Fundação Inoue como uma criminosa?
Это были люди из Фонда Иноуэ
Foi a Fundação Inoue
Знакомьтесь. Этот господин - Иноуэ Гэндзи-сама!
Cumprimente Este é o Sr. Inoue Kenji!
Разве я сказал тебе, чтобы ты занялся проверкой Фонда Иноуэ?
disse-te para investigar a Fundação Inoue?
Фонд Иноуэ - ключевая организация в нашем деле
A Fundação Inoue é a chave do caso
Это потому, что Вы защищаете Фонд Иноуэ?
Porque estás a proteger a Fundação Inoue?
Японская ультраправая экстремистская группировка послала убийцу по фамилии Иноуэ, чтобы он изменил ход истории
Uma organização de extrema-direita do Japão enviou um assassino chamado "Inoue" para mudar a historia
Иноуэ перенесся ровно на 100 лет назад И не дал Ан Чунгыну убить Ито в Харбине
Inoue retrocedeu exactamente 100 anos na historia e evitou que Choong-Kun Ahn assassina-se o Ito em Harbin
Поскольку Иноуэ прибыл из будущего
Porque Inoue tinha vindo do futuro
Это - наша главная тайна.
Este é o nosso grande segredo e a Fundação Inoue mantém
Три дня назад гиноид Адали оторвал голову их боссу Иноуэ.
O chefe, Inoue, ficou sem cabeça. Foi o Hadaly há 3 dias atrás e agora este tal de Wakabayashi está a tomar conta de tudo.
Даже если Иноуэ дьявол, как все говорят, Феррейра бы противостоял ему.
Se este Inoue é o diabo que todos dizem, Ferreira ter-lhe-ia feito frente.
Мы не можем просто отказаться от них..... отдать Истязателям Иноуэ-сама после того, что они сделали для нас.
Não os podemos entregar às torturas de Inoue-Sama depois de tudo o que fizeram por nós.