English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ I ] / Instagram

Instagram Çeviri Portekizce

217 parallel translation
Потому что не хочу оказаться на заднем плане ещё одной фотки с мобильного.
Não queria estar em pano de fundo de outra fotografia instagram.
Ты так скорбил у всех на глазах в Инстаграмме- - все эти фото грустных деревьев и, и твоих обедов.
Mostras o teu sofrimento publicamente no Instagram. As fotografias de árvores tristes e os teus almoços.
Это "Instagram".
Isso é o Instagram.
Это "Instagram".
É o Instagram.
– Это "Instagram".
- É o Instagram.
Только то, что она постит в Instagram.
Não, só por o que ela põe no Instagram.
Ага. А что такое Instagram?
O que é o Instagram?
Вы просматриваете "Инстаграм".
Está a aceder ao Instagram.
Ты знаешь, Фэйсбук, Твиттер, Инстаграм.
Facebook, Twitter, Instagram.
Это было в Инстаграме?
Está no Instagram?
Тумблера, Пинтереста и Инстаграмы вот что я выяснила.
Tumblr, Pinterest e Instagram... - Isto é o que eu sei.
Дай мне свой ник в инстаграме и я отмечу тебя.
Dá-me o teu Instagram e eu identifico-te.
Видел твои снимки в инстаграме.
Vi as tuas fotos no Instagram.
- Я видел твои снимки на Инстаграм.
- Vi as tuas fotos no Instagram.
Эзекиль выставил это фото в Инстаграме.
O Ezequiel postou-a no Instagram.
- Да. Твиттер, фейсбук, инстаграм, блоги, всё сюда.
- Twitter, Facebook e Instagram.
Президент устраивает похороны для морского ветерана, а я узнаю об этом из инстаграмы могильщика?
O Presidente faz um funeral para um veterano da Marinha, e eu descubro pelo'Instagram'de um coveiro. Eu!
Люди сами выставляют себя на обзор.
Entre o Facebook, o Instagram e o Flickr,
Они везде : в новостях, твиттере, инстаграме.
Estão no noticiário, no Twitter, no Instagram.
- "Инстаграм".
- Instagram.
Они заходили в Инстаграм, Фейсбук, Хопскотч? В Реддит?
Apareceram no Instagram, Facebook, Hopscotch, Reddit?
Еще одна фотография в Instagrаm.
Outra foto no Instagram.
Шон Фридрик выложил в Инстаграме фотографии Керри, нюхающей кокаин.
Umas fotografias da Carrie com linhas de cocaína apareceram hoje no mural do Instagram do Sean Friedrich.
Фотки с вечера выпускников.
Viste no Instagram as notícias da reunião?
ƒэйв из отдела доставки видел вас двоих на игре медведей вчера и запостил фото в " нстаграмм.
O Dave, da expedição, viu os dois ontem no jogo, postou uma fotografia no "Instagram".
Хочу его заинстаграммить.
Quero pô-la no Instagram.
Заиснтараммить, конечно.
Vais pô-la no Instagram. Claro, bem, faz todo o sentido.
Обычные посты в твиттере и интаграме.
As mesmas coisas no Twitter e Instagram.
Я вошел в её аккаунт в Инстаграме.
Estou no seu Instagram.
Лучше бы, чтобы у вас не было фото в инстаграме.
É melhor não ver uma fotografia sua no "Instagram".
Итак, Инстаграм... Твиттер, DVR, айпод, Фейсбук, всю фигню.
Instagram, Twitter, TV gravada, iPod, Facebook, tudo.
Полайкаю фоточки в Инстаграме.
Navegar no Instagram.
Тебе стоит подписаться на мой инстаграм.
Devias seguir-me no "Instagram".
У меня есть фото с инстаграма с самой экскурсии и более десяти миллионеров кто может подтвердить его местонахождение.
Tenho fotos do Instagram postadas durante a visita guiada, e mais de uma dúzia de milionários que podem confirmar a sua presença.
Если бы я захотел тратить время на ерунду, я бы читал посты Леонарда в Инстаграме.
Para desperdiçar tempo com disparates, sigo o Leonard no Instagram!
Инстаграм?
Instagram?
Не выкладывай это в Инстаграм.
Meu, não ponhas isso no Instagram.
Ну, я заинстаграмил тебя в моей постели, но...
Postei aquela fotografia de ti na minha cama no Instagram, mas...
Мы сделаем из зрителей репортёров через Инстаграмм, Вайн, Снэпчат и блоги – следите?
Iremos fazer da nossa audiência jornalistas no terreno através do Instagram e Vine, Snapchat e blogs. Ainda continuam comigo?
Хотел спросить, почему вы не добавили меня в друзья в Инстаграмме?
Só lhe queria perguntar pessoalmente porque não aceitou o meu pedido de amizade no Instagram.
- Это его пароль от Инстаграмма.
- É a password dele no Instagram.
Верните фотки в Инстаграмм.
Põe outra vez aquelas fotos do Instagram.
Заинстаграмь ее. Пусть сам увидит, что он теряет.
Posta no Instagram, mostra-lhe o que ele está a perder.
Я должна заинстаграмить это.
- Tenho de meter esta no Instagram.
На фэйсбук или инстаграм?
Tem Facebook ou Instagram?
Затем скомбинировали его с фотками из инстаграма.
Depois vimos as fotografias do Instagram.
Как раз сегодня я увидела в интаграме, что вместо того, чтобы заниматься, она пошла перекусить и сделала маникюр.
Ainda esta tarde, vi no Instagram que em vez de estudar, foi almoçar fora e fazer uma manicure.
Facebook, Twitter, Instagram, Snapchat, Tinder — любое популярное приложение даёт другим лёгкий доступ к личной информации.
Facebook, Twitter, Instagram, Snapchat, Tinder... Qualquer aplicativo em alta hoje dá muito acesso a terceiros.
Инстаграм.
Instagram.
В этом вся суть. Я просто очень быстро проверю ее Instagram.
Vou conferir o seu Instagram muito rápido.
Как Instagram.
Como o Instagram.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]