Insurance Çeviri Portekizce
20 parallel translation
Эпизод, где Джоуи теряет свою страховку.
The One Where Joey Loses His Insurance
Я подала заявление на страхование в компанию Healthnet insurance, для Джейсона.
Quis fazer um seguro de saúde para o Jason.
А четыре других оскалившихся идиота на фото - это три ведущих лоббиста в банковской сфере и помощник главы Федеральной корпорации по страхованию депозитов.
E os outros 4 idiotas a sorrir na fotografia são os 3 lobistas banqueiros e o vice-director da "FDLC" ( Federal Deposit Insurance Corporation ).
Они должны были быть взяты под контроль Федеральной корпорацией страхования депозитов.
Eles deveriam ter sido apreendidos pelo "Federal Deposit Insurance Corporation".
24 триллиона долларов из Федерального резерва, от Федеральной корпорации страхования депозитов и от Казначейства в виде фонда помощи на октябрь 2008 г.
24 triliões de dólares do dinheiro da Reserva Federal, da Federal Deposit Insurance Corporation e do Tesouro na forma do "Resgate de Outubro de 2008".
"Atlanticnet insurance" — это крупнейшая страховая компания... в Нью-Джерси, а вы не единственная больница с кем у нас контракт
A Atlantic Net Insurance é o maior fornecedor de serviços de saúde de New Jersey, e vocês não são o único hospital com quem temos contrato.
Вы Кейт Танненбаум, управляющий компании Атлантикнет Иншуренс, верно?
Você é o Keith Tannenbaum, director executivo da Atlantic Net Insurance, certo?
Who would've known fire insurance didn't cover mortar fire?
Quem diria que um seguro contra incêndios não cobre fogo de morteiro.
"Младший агент страховой фирмы выбился в президенты."
"Vendedor júnior salta para CEO na Mutual Freedom Insurance".
Судя по данным Ван Пелт, он уже съездил в центр города и оставил резюме в Голдвин Иншуранс Груп.
De acordo com a pesquisa da Van Pelt, ele já foi ao centro da cidade e tentou no Goldwyn Insurance Group.
Поздравить вас с новым клиентом, страховой компанией "Пфистер" и сказать, что взял на себя смелость собрать первичные документы.
Queria dar-te os parabéns pela Pfister Insurance e tomei a liberdade de tratar de toda a papelada inicial.
Страховая компания Пфистер.
Pfister Insurance.
Tressler Insurance!
A Seguradora Tressler.
От лица мистера Врена из "Юниверсал Хэритедж"?
É o Sr. Wren da Universal Heritage Insurance?
Why doesn't she just put in an insurance claim and call it a day?
Porque é que ela apenas não ligou para o seguro e estava feito?
В Техасе недорогая страховка. Мы гордимся своими ценами и условиями обслуживания.
Na Texas State Low Cost Insurance, nós orgulhamo-nos de um serviço local e amigável.
Техасское агентство страхования автотранспорта. Лучшее и доступное страхование для вас, жители Техаса!
Texas State Low Cost Insurance, a melhor em seguros acessíveis para texanos como você.
В страховой компании "Аламо".
- Alamo Insurance.
Recently, I've been getting involved with insurance.
Ultimamente tenho estado envolvido com seguros.
Там работает моя кузина.
Na seguradora Travelers Insurance.