Ipad Çeviri Portekizce
153 parallel translation
iPad как раз появляется в продаже в мой день рождения!
O iPad vai ser lançado no meu dia de aniversário.
Я не купила тебе iPad.
Não comprei o ipad.
Мы должны найти вашему отцу один из этих iPad'ов.
Temos de encontrar um desses iPads para o vosso pai.
Мы должны найти один из этих iPad'ов, ясно?
Temos de encontrar um desses iPads, ok?
Разве это не подходящее извинение за некупленный iPad?
Isso compensa realmente não ter ganho um iPad?
Я просто стою в очереди, чтобы купить iPad.
Estou há espera para conseguir um iPad.
Я должна купить моему мужу iPad!
Tenho que conseguir um iPad para o meu marido.
Я расчитывал получить iPad, но не получил.
Pensei que receberia um iPad. Estava enganado.
Я сидел за папиным компьютером, связался с некоторыми его друзьями, сказал им что он умирает и его последнее желание это iPad.
Usei o computador do pai e falei com os seus amigos totós. Disse-lhes que ele estava a morrer e que o seu último desejo era ter um iPad.
Они даже не вскрывают тут никого крупнее Кермита, да и то используют iPad.
Nem dissecam nada de importante. Se for maior que o Cocas, usam o ipad.
- Руку, на iPad.
- Põe a mão no ecrã. - Está bem.
- Слушай, меня начинает укачивать.
- Fica quieto. Eu mexo o ipad.
Загрузите ее в свой Киндл, в свой Айпад.
Ponham-no no Kindle, no iPad.
Эй, Дебс. У меня для тебя новый iPad в сумке.
Tenho o teu iPad novo, na minha bagageira.
Ну что, нашли чехол для ай-пэда?
Encontraram aquela bolsa nova para o ipad que estavam à procura?
Ќоутбуки, коммуникаторы, телефоны, айпады.
Laptops, Blackberries, telefones, iPad, tudo.
Чёртов ночной сменщик считает, что важнее зарядить свой iPad.
O gajo da noite acha que é mais importante carregar o ipad dele.
Хорошо, я принес IPad и я конечно знаю, как им пользоваться.
Certo, eu trouxe um iPad. Claro que sei como funciona.
Послушайте, если вы хотите iPad, микроволновые печи, или органические овощи, я твоя нубийская богиня.
Olha, se queres iPads, micro-ondas, ou vegetais orgânicos, sou a tua Núbia.
Смотрите! Новенький iPad, только на этой неделе вышел.
Vejam, o ipad desta semana já saiu, espalhem as palavras.
Например, айпэд.
Tal como este Ipad!
Все фотографии нашей семьи... Которые я храню на АйПэде, так что мой АйПэд.
Todas as fotos da nossa família... que guardo no meu iPad, portanto o meu iPad.
Может... Может, ты купишь мне iPad?
Compras-me um iPad?
Тебе не нужен iPad, приятель.
Não necessitas de um iPad, amigo.
Слушай, давай отдай мне свой iPad я удалю профиль.
Dá-me o teu iPad e cancela o perfil.
Удали гребанный аккаунт и верни мне iPad.
Apaga a maldita conta e devolve-me o ipad.
Мы тут искали сетевой шнур от iPadа Фрая.
Estamos à procura de um cabo de alimentação para o ipad do Frye.
Ага, вы искали сетевой шнур от его iPadа.
Sim, um cabo para o ipad.
Для тебя под запретом iPhone, iPad, iPod Touch, iTunes, Netflix, Pandora и торренты.
Não podes usar o iPhone, o ipad, o iPod Touch, o iTunes, a Netflix, a Pandora nem o Spotify.
Найду ваш iPad или iPod, или iMac, и засуну его вам в i-пизд.
Vou a tua casa quando estiveres a dormir e tiro-te o ipad, o iPod ou o iMac e enfio-tos pela iRata acima.
Бога ради... А... Бекке не нужен iPad или что-то вроде того?
A Becca precisa de um iPad ou uma coisa do género?
Чарли, а ты можешь достать мне iPad?
Charlie, podes dar-me um iPad?
Ipad 2?
Um iPad 2?
Или iPad?
iPad?
Ну а я - больше айПадло.
Bem, estás a olhar para um rapaz de iPad.
Все эти фильмы о Мерелин, дневники, Знаете, даже приложение для Айпад есть
Já tem filmes da Marilyn, diários da Marilyn, e até há uma aplicação para o ipad.
Ты хочешь работать со мной. Откуда я знаю, что ты хочешь работать со мной, это потому что твое резюме у меня на iPad.
Candidatou-se a um emprego, pois tenho o seu currículo no meu iPad.
Это что-то вроде Айпэда?
O que é isso, tipo um iPad?
Не хочет обменять iPad на Рюгера.
Não me quis trocar o ipad por uma pistola.
Хочешь сыграть в интересную игру, Дэнни? Ну так поработай с АйПадом членом вместо пальца.
Se quer brincar, Danny, porque não tenta operar um iPad com o pénis?
27 мая был выпущен iPad.
A 27 de maio, foi lançado o ipad.
Жду не дождусь, Мы с тобой раздаём бесплатно кексы, застряв между хипстерами, продающими кружево, чехлы для iPad и солонки с перечницами.
Estou ansiosa, tu e eu a distribuir queques grátis entre modernaços a vender caixas de crochet para o ipad e saleiros e pimenteiros que dizem Sal e Pimenta.
У меня есть iPad, да на меня молиться будут.
Tenho um iPad. Poderia ser um deus, as pessoas me ouviriam.
Пожалуйста, скажи мне, что ты не собираешься провести их в попытках подключить наш дом к своему iPad.
Diz-me que não vais ficar a ligar a casa ao iPad.
Мы призываем дух мести из глубин ада, чтобы он нашел пид * раса, который украл iPad моих детей, и поимел его гигантским пылающим копьем.
Nós estamos a cantar para aumenta o espírito de vingança desde os mortos do inferno para ir buscar o filho da put * que roubou os iPads dos meus filhos e estripa-lo com uma lança a arder.
Я курил дурь со Стивом Джобсом, а затем он пришел ко мне с Ipad'ом.
Eu fumei erva com o Steve Jobs e foi nessa altura que ele inventou o ipad.
А айпад у тебя есть?
Tens um iPad?
А ты знаешь, что такое айпад? Да.
- E tu, sabes o que é um iPad?
И постоянно бегаю в туалет.
Quando é que vou ter o meu iPad de volta?
iPad я больше не увижу, да? Да.
Não, eu gosto de ler nesta coisa.
Я знаю, что это такое.
Eu sei o que é um iPad.