English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ I ] / Isis

Isis Çeviri Portekizce

235 parallel translation
Да принесут тебе победу Исида и Серапис.
Que Isis e Serápis permitam a vitória da tua causa.
- А кто такие Исида и Серапис?
- Quem são Isis e Serapis?
Твои боги Исида и Серапис благоволили мне.
Os teus deuses Isis e Serapis devem ter-nos sido favoráveis.
Да, я слышал его, Исида.
Sim, eu ouvi-a, Isis. Estou a bordo de uma nave espacial.
Ты права, Исида.
Estás certa, Isis. É primitiva.
Осторожно, Исида. Не лезь под ноги.
Cuidado, Isis, para não seres pisada.
Ты ревнуешь, Исида?
Estás com ciúmes, Isis?
Комиссар полиции Гордон демонстрирует знаменитое сердце Исиды звезду коллекции моего друга, Брюса У эйна.
O nosso comissário Gordon exibe o famoso Coração de Isis, um empréstimo vindo da colecção do meu amigo íntimo, Bruce Wayne
Здесь, Каньон Айзис
Aqui, Isis Canyon.
- Исида. Задолго до рождения Христа.
Não, é o deus pagão Horus e a sua mãe, Isis séculos antes do nascimento de Cristo.
Изиз! Ступай на кухню.
Isis, vai para a cozinha.
Наткнулась на сайт фонда Изида, помогающего жертвам метеоритов.
Deparei-me com o website da Fundação Isis e vi que estavam a ajudar as vítimas dos meteoros.
Когда я узнала о странных симптомах у Кейси я попросила сотрудников Фонда переправить ее сюда.
Quando soube dos sintomas estranhos da Casey, fiz com que os meus contactos da Fundação Isis a transferissem para cá.
"... рабство — это ни что иное, как владение рабочей силой, и, вместе с тем, взятие на себя заботы о работниках, в то время как Европейский план... состоит в том, что капиталу надлежит управлять рабочей силой посредством контроля над заработной платой.
As imagens começam com o anúncio à virgem Isis de que ela irá gerar Hórus, que Nef, o Espírito Santo irá engravidar a Virgem e depois o parto e a adoração.
Кларк, я знаю, что ты отправил Лану после того, как я сказала, что он тебе мешает.
Clark, sei que mandaste a Lana para a Isis para que ela não visse o teu voo de estreia.
Массивный сбой энергии в Метрополисе в районе Фонда "Изида".
Ocorreu uma sobrecarga de energia massiva em Metrópolis mesmo perto da Fundação Isis.
Я был в "Изиде"!
Graças a Deus que não estavas na Isis!
А как насчет сверхмощного компа, который у Ланы в её фонде?
E aquele equipamento poderoso que a Lana tem guardado na Fundação Isis?
Джимми, просто... после того, что с Ланой случилось, мне приходится помогать в фонде Изида.
Jimmy... Depois do que se passou com a Lana, tenho de ajudar na Fundação Isis.
Я теперь всё время тут сижу, и Оливер решил складировать в фонде барахло своей команды.
Estou a mudar-me para a Isis, o Oliver pensou que seria um bunker perfeito para arrumar o seu equipamento todo.
Фонд Изида.
Fundação Isis.
А еще хотела тебе сказать, что я решила вновь открыть фонд Изиды, Приняла это решение после твоих слов.
Mas também queria que soubesses que decidi reabrir a Fundação Isis e algumas coisas que disseste ajudaram-me a tomar essa decisão.
Вы вроде свадьбу планируете и открытие фонда Изида. Вы видимо очень заняты.
Pois, tenho a certeza que planear um casamento e começar a Fundação ISIS te deixam muito ocupada.
Она была членом моей группы в фонде Изида.
Ela era um novo membro do meu grupo ISIS.
Кларк, ты сообщил полиции имена людей из моей группы?
Clark, deste à Polícia os nomes do meu grupo ISIS?
Могущественный Серапис, Изида, Гор,
Todo-poderosos Serapis, Isis, Horus,
Нет, я поеду в фонд Изиды.
Não... vou até à Fundação ISIS.
Это какой-то фонд Изида.
Uma coisa chamada Fundação ISIS.
Фонд Изида?
A Fundação ISIS?
Я так поражена тем, что ты сделала с "Изидой", Хлоя!
Estou tão impressionada com o que fizeste com a Isis, Chloe.
Там была информация по всем её клиентам из "Изиды".
Tem lá todas as informações dos clientes da Isis.
И я использовала компьютеры из "Изиды", чтобы взломать сервер Тесс, и нашла всё это.
E eu estava a usar os computadores da Isis para entrar no servidor da Tess, e encontrei tudo isto.
Было выбрано компьютером абсолютно случайно.
Foi escolhido aleatoriamente pelo computador do ISIS.
ISIS не твое личное турагенство!
O ISIS não é a tua agência de viagens privada.
Взломать базу данных ISIS?
Invadir o servidor do ISIS.
По сравнению со штаб-квартирой ISIS Форт Нокс выглядит как пряничный домик.
A sede do ISIS faz o Fort Knox parecer uma casinha de gengibre.
Но даже если я сумею Достичь входной двери, И пробраться в штаб ISIS,
Mas mesmo que atravesse, deslizando por uma corda, chegue à porta de acesso, e, de alguma forma, entre na sede do ISIS, ainda teria de encontrar o servidor.
Теперь мне придется самому взламывать штаб-квартиру в водолазке за $ 900.
Agora tenho de invadir a sede do ISIS numa camisola de gola alta de 900 $.
- Сирел, в штаб-квартире ISIS был взлом. Что? !
- Cyril, houve uma intrusão no ISIS.
Берджесс переименовал лодку в Айзис.
O Burgess mudou o nome do barco para "The Isis".
А чей жирный рот рассказал тупой официантке, что он - агент ISIS?
De quem era a boca gorda que contou para a garçonete que era um agente da ISIS?
Которому, как и мне, очень хочется узнать, почему агенты ISIS терроризируют город!
Que queria tanto quanto eu saber porque é que agentes da ISIS estavam a aterrorizar Paris.
Боюсь, что ничем не могу помочь, сэр, раз уж за квартиру платит ISIS.
Temo não poder, já que a ISIS paga o aluguer do...
- Ты не заниматься секс с женщинами в ISIS?
Não tens sexo com as mulheres da ISIS?
"ISIS отрекается от агента Стерлинга Арчера, также известного, как" Герцогиня "...
"A Isis desvalida o agente Archer, conhecido por Duquesa..."
- Сирел Фигис, сотрудник ISIS и...
Ciryll Figgis, controlador da ISIS...
Осторожно, Исида.
Cuidado, Isis.
Я знаю, Исида.
Eu sei, Isis.
Спасибо, Исида.
Obrigado, Isis.
Правительство США решает, что ему нужны деньги.
Hórus nasceu a 25 de Dezembro da virgem Isis-Meri.
Фонд Изида.
É a Fundação Isis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]