English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ I ] / It

It Çeviri Portekizce

3,662 parallel translation
Hey. I got it.
Eu trato disso.
On it.
Aqui em cima.
Субтитры переведены FanatoMy team
- Take It Back - ... Equipe InSUbs... Eles vão reparar as calhas, a infiltração do quarto, tudo.
Только и всего.
That's all. That's all it is.
How do you... how do you take it off to use the bathroom?
Como fazes para ir à casa de banho?
You a cappella sing at me one more time, I'll rip that stupid little dress off you and shove it down your mouth. Ладно, я боюсь тебя.
Voltas a cantar à capela e eu arranco-te esse vestidinho e enfio-to pela boca abaixo.
Послушай, когда я шучу, you'll know it.
- Quando eu conto anedotas, nota-se. - Eu sou uma máquina de anedotas.
- ( laughs ) Yeah. - It wasn't as good as mine, but it was cute.
- Tiveste alguma graça.
- He can't come and see me? - Guess it's just us till... the airport.
- Ficamos só as duas até irmos para o aeroporto.
- What? - She did, and she calls it her blue guy.
"Tenho de ir buscar o homem azul."
How's it going with Abby?
- Sim. Como está a correr?
I will take care of it for you, baby.
Eu trato de tudo, bebé.
Feel like I blew it.
Acho que estraguei tudo.
Oh, you'll figure it out.
- Logo vais perceber.
That's it. Get over it.
- Pronto, acabou.
Let it go.
Esquece.
Pointless... was it?
- Para nada?
It was the hottest, dumbest, sexiest mistake I ever made.
Foi o erro mais sensual, burro e atraente que eu já cometi.
It was so dumb of me to pick you up and press you up against that wall.
Que burrice pegar em ti e encostar-te à parede.
No, okay, look, I think the way it was was more...
Eu acho que era...
- Yeah, yeah, yeah, you were up. - That's-that's how it was... yeah, up.
Sim, estavas ao colo.
Maybe just, like, lower your center of gravity, and then this is gonna work. Just lower it down, I'm gonna clench my thighs.
Vou apertar as coxas.
But if it's any consolation, I'm a woman in my 30s about to get on a plane to go live with my mother.
Mas se te serve de consolo, sou uma mulher na casa dos 30 que vai entrar num avião para ir viver com a mãe.
It's only a matter of time before I have a tiny denim backpack, too.
É uma questão de tempo até ter uma mochila de ganga.
Well, it's a gift, Nick.
Envergonho-me.
I'll stop doing it. - Okay.
Vou parar com isso.
Well, well, well, it's a snake in the grass.
Há uma cobra na relva.
I want to rip that blouse off you and put it on me.
Quero arrancar-te essa blusa e vesti-la.
But I won't do it around all these crazy Jews.
Mas não o farei perto destes judeus malucos todos.
I am your wingman now, Nick, because it-it takes two wings...
Agora, eu sou o teu colega. Estás a precisar de mim...
I get it. It's just, she's such a...
- Eu entendo, mas ela é...
Now firmly grab it at the base и аккуратно вынь. Я вижу вилку.
- Eu vejo o garfo.
Is it me, Or does Ragosa have a thing for you?
É impressão minha, ou o Ragosa gosta de ti?
I know it's hard to say out loud.
Eu sei que é difícil de dizer em voz alta.
It's so hard now.
É muito difícil agora.
Your girlfriend wants a confident man. - Got it?
A tua namorada quer um homem confiante.
And each time at the clinic, it's, like, a 4-hour wait Just to get a prescription.
E cada vez na clínica, é uma espera de 4 horas, só para ter uma receita médica.
It was dark.
Estava escuro.
Next time, I'll text it with an emoticon.
Na próxima vez, envio um "emotion".
It only takes ones.
Isto só dá para um.
~ Гибсон. ~'It's me.
- Gibson.
♪ Who's that girl? ♪ Who's that girl? ♪ ♪ It's Jess.
JESS E OS RAPAZES
- It's fine.
Foi o único sítio que me contratou depois de sair da reabilitação.
It's the only place that would hire me after I got out of rehab. - Two Jews walk into a bar. They buy it.
Dois judeus entram num bar e compram-no.
It's a regular chair, man. Ага.
É um banco vulgar.
- It's got to be bigger than that, man. - Bigger than that?
- Pior do que isso.
- It was awesome.
- Porreiro.
You never came and saw it, but...
- Espetacular.
- You're doing it again, you're talking in speeches.
Lá estás tu outra vez.
Do you, do you hear yourself? - I-I'm unaware of it. - You...
- Não tenho essa consciência.
I'm not gonna get mad at you,'cause I respect you and you're one of... - I'm unaware of it. - But, like, it's weird.
- Não me vou zangar, mas é esquisito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]