English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ I ] / Ix

Ix Çeviri Portekizce

43 parallel translation
¬ восьмом-дев € том веках в ≈ вропе викинги... поклон € лись свирепому € зыческому богу ќдину.
Os vikings, na Europa dos séculos Vlll e IX, adoravam Odin, o deus pagão da guerra.
Это коммуникатор станции Эпсилон 9, вызывает Колумбию.
Estação de comunicação Epsilon IX, chama U.S.S. Columbia.
Это - Эпсилон 9, Колумбия.
Aqui fala Epsilon IX, Columbia.
Ипсилон 9 следит за нарушителем.
A Epsilon IX monitoriza o intruso.
Срочный сигнал с Ипсилона 9.
Sinal prioritário da Epsilon IX.
Станция Ипсилон 9, хранится здесь во всех деталях.
A estação Epsilon IX está armazenada aqui, em pormenor.
Обувь не придумали до IX века.
Sapatos! Estamos no século quatro? !
Исправительное заведение Кук Хаус Отделение IX, максимальный уровень безопасности
Dep. Correcional de Cook Dormitório de Segurança Máxima
ѕраксибитл икс!
Praxibetel Ix!
Ёто мой полу-брат-кузен икс, " звини,'орд.
- Trillian! Este é o meu semi-meio irmão, Ix, perdão, Ford.
Простите за вторжение, но... одна из наших ассистенток судится с нами по IX титулу, утверждая, кроме всего прочего, что мужские туалеты лучше оборудованы.
Desculpe a intromissão, mas uma das nossas assistentes vai processar-nos ao abrigo do artigo IX, reclamando, entre outras coisas, que os homens têm melhores casas de banho.
Я вчера читала твой иск по IX титулу.
Eu sou a Shirley Schmidt. Li a sua queixa do artigo IX.
Вы не можете уволить меня за иск по IX титулу.
- Não pode... Não pode despedir-me por apresentar uma queixa do artigo IX.
Джек, она практически изобрела Модель 9, и ты среди тех, кто считает, что мы должны использовать эту чертову штуку.
Jack, ela praticamente inventou a bomba Mark IX e tu é que achas que devíamos usar essa coisa.
Модель 9 готова?
- A Mark IX está pronta?
Что такое Модель 9?
O que é a Mark IX, ao certo?
В таком случае, у нас есть Модель 9, улучшенная наквадой ядерная боеголовка, созданная для уничтожения врат и всего в радиусе 180 км.
Nesse caso, temos na nossa posse uma bomba Mark IX naquadria melhorada com uma ogiva nuclear, concebida unicamente com o objectivo de pulverizar portas astrais e tudo num raio de 150 km.
Запал Модели 9 во втором режиме и немного колебается.
O detonador da Mark IX no modo dois é um bocado instável.
Модель 9 дала им почти 70 % энергии, необходимой для поглощения целой планеты.
A bomba Mark IX deu-lhes quase 70 % da energia que precisavam para envolver o planeta inteiro.
... была написана примерно в Х веке.
... a história foi escrita por volta do século IX.
Сделано французскими монахами.
Do início do século IX. Feito por monges franceses.
Нет, меня зовут Алекс.
Não, chamo-me Alex. Ix.
Пocлe cмepти Кacпиaнa Дeвятoгo, вы вeдeтe ceбя, кaк кopoль.
Desde a morte de Caspian IX que vos comportais como rei.
О, да. Папа Пий IX. Великая кастрация.
Sim, a grande castração do Papa Pio IX.
В середине 19-го века папа Пий IX счел, что формы мужского тела могут внушить похоть.
1857, o Papa Pio IX achou que o formato viril inspirava a luxúria.
Генри IХ.
Henry IX.
Конец IX века, так?
Final do séc.
Согласно мнению большинству историков, к 9-му веку великие города Майя были заброшены, а сам народ бесследно исчез.
Segundo os historiadores predominantes, pelo Século IX, as grandes cidades maias foram abandonadas e o povo maia desapareceu.
Япония, девятый век.
O Japão do século IX.
Тут еще Беппо, Боппо, Эммет Келли девятый, Френчи, Безумный клоун Полли и командор Ти-хи.
Temos o Beppo, Boppo, Emmett Kelly IX, o Francês, Polly a Palhaça Louca e o Comodoro Tee-hee.
Ингибитор фермента, устраняющий девятый фактор свертывания.
Um inibidor de enzimas. Para eliminar o fator de coagulação IX.
Икс-что-а?
- Ix quê pá?
– Что? – Глава 9 требований по процедуре при предъявлении обвинений в кампусе.
O "Título IX" requer julgamento devido a denúncias dentro do "campus".
Этот человек ведет блог от имени "Генрих IX" и призывает к восстановлению абсолютной монархии в 21-ом веке.
Tem um blogue em que escreve como Henrique IX, e que defende uma monarquia do estilo Tudor no século XXI.
Твоя жалоба по 10 Разделу против Университета Пакстона, как ты и просила.
A tua queixa Título IX contra a Universidade de Paxton, - como pediste.
10 Раздел требует, чтобы колледж удерживал общежитие, свободным от сексуальной дискриминации и насилия.
O Título IX requer que uma universidade mantenha um campus livre de discriminação sexual e violência.
10 раздел гарантирует, что университет предоставит тебе защиту.
O Título IX requer que a universidade te mantenha a salvo de retaliação.
Она говорит о метеорите из N-метала.
Ela está a falar sobre o meteorito de metal IX.
"Non expedit" впервые был употреблен Пием IX в 1868.
O "non expedit" foi emitido pela primeira vez por Pio IX em 1868.
Моё - сделать вселенную открытой для всех и сотворить из этой компании живой организм, который будет цвести и после того, как я улечу на "Мантикоре-Девять".
A minha é fazer com que o universo seja percorrido e transformar essa empresa em um organismo vivo que possa prosperar depois que eu for na Manticore-IX.
Глава девятая. "Красное солнце, серебряная луна"
CAPÍTULO IX SOL RUBRO E LUA DE PRATA
9. ГОТИЧЕСКАЯ ЗАЛА
IX. A câmara gótica
Тихоокеанский фронт
PARTE IX

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]