Izzy Çeviri Portekizce
313 parallel translation
Иззи Дели, в час.
Tasca Izzy, 1 : 00. Estarei lá.
Спасибо, месьер президент.
Tasca Izzy, 1 : 00. Obrigado, Senhor Presidente.
У меня есть еще подарки - для мамы, Изы и Сюзанны.
Também tenho outras coisas para a mãe, para a Izzy e a Susannah.
Привет.
Olá, Izzy.
Не могу поверить, что у меня будет ещё одно занятие с Иззи Манделбаумом.
Nem acredito que tenho outra sessão com o Izzy Mandelbaum.
Иззи Maндельбаум. Ему 80 лет, но он силен, как бык.
- Izzy Mendelbaum 80 anos, mas forte que nem um touro
- Он думает, что может поднять больше, чем Иззи. - Я этого не говорил.
- Ele acha que consegue levantar mais peso que o Izzy!
Этот парнишка говорит, что может поднять больший вес, чем ты.
- Hey Izzy... este miúdo diz que consegue levantar mais do que tu?
Иззи тренировался с Чарльзом Атласом в 50-х.
- O Izzy costumava treinar no Charle's Atlas nos anos 50
- Алло. - Привет, Джерри. Звонит номер один.
Foste ver o Izzy ao especialista?
Иззи, иди сюда.
Izzy, anda cá.
Если меня снова не подстрелят.
- Izzy, parece-me que temos de falar.
- На Иззи точно можно рассчитывать?
- O Izzy é mesmo de confiança?
- Серьезно?
- Izzy, tinhas razão.
Иззи, сверни резко вправо!
Izzy, guina para a direita!
А потом нам надо будет отсюда улепетывать. Так что поторопись, Иззи. Ты не понимаешь!
Depois queremos sair daqui depressa, por isso, põe isto a trabalhar, Izzy.
Если кто и может наполнить эту штуку горячим воздухом, так это ты, Иззи.
É grande demais! Se há alguém capaz de encher isto tudo com ar quente, és tu, Izzy.
- Может хватит об этом?
- Izzy, está tudo bem...
Иззи, твой отец жив.
O teu pai está vivo, Izzy.
Прости меня, Иззи.
Sinto muito, Izzy.
Изи сейчас в пентхаусе?
O Izzy está na penthouse?
Изабель в своей комнате?
A Izzy está no quarto?
Слушай, я наткнулась на это когда у Изабель были колики, я не спала всю ночь и была слегка взвинчена.
Ouve, Eu encontrei o jogo quando a Izzy teve cólicas e estive a noite toda acordada, fiquei viciada.
О... я думал ты так взбесилась из-за того что я не с Изабель играл, а в эту приставку.
Oh... pensei que estavas chateada por eu preferir jogar o jogo a brincar com a Izzy.
Терк разрешил мне взять Иззи.
O Turk vai-me deixar criar a Izzy.
Я заметила что Изабель не нравится послеобеденный сон...
Vocês sabem que a Izzy detesta a creche.
И я хотела бы передать это Изабель, а испанский язык - это огромная часть этого.
Farei o mesmo pela Izzy e falar espanhol é uma grande parte disso.
Если я сама теряю мои традиции, то... как же я смогу передать их Изабель?
Se me esquecer daquilo que sou, como o hei-de passar à Izzy?
- Иззи, девочка, ты чертовски здорово выглядишь!
Que bom que ajudei. Izzy, estás com bom aspecto, miúda.
Полностью свободен!
Nada de Izzy, só eu.
И воняет как в тот раз когда я случайно положил пелёнки Иззи в микроволновку.
Parece o cheiro de quando pus a fralda suja da Izzy, por engano, no microondas.
- Изи позвонил. В иммиграционную полицию.
- O Izzy ligou à Polícia de Imigração.
- Ладно, тогда позже. Что ты хочешь, Изи?
O que queres, Izzy?
- Что ты от меня хочешь, Изи?
- O que queres, Izzy?
Я говорила не о Изи, а о Лапше.
Estava a falar do Massinhas, não do Izzy.
Я в затруднении, Изи.
- Estou em sarilhos, Izzy.
Изи, подожди секунду.
- Izzy, espera ai!
Значит, это Изи?
Então aquele é o Izzy...
Нет, Изи. Это отличная идея.
Não, Izzy, é uma grande ideia.
Без глупостей. Подожди Изи.
Não faças disparates, espera pelo Izzy.
Мы оба устали, Изи.
- Estamos ambos cansados, Izzy.
Ты изменила Изи?
Traíste o Izzy?
Как дела у Иззи?
Como é que está o Izzy?
Мы идем на пробежку с Иззи.
Eu vou sair com a Izzy.
Ты сказала тоже самое, когда я меняла Иззи подгузник, чем вы там с Китом занимаетесь?
Você disse a mesma coisa quando você me viu trocar as fraldas da Izzy. O que você e o Keith estão fazendo um com o outro?
Почему бы тебе не обернуться и не подумать о том, какой ты хороший муж! Смотри кто там, Иззи!
Olhe quem está aqui, Izzy.
Потеряла дар речи, Иззи?
O gato comeu-te a língua, Izzy?
Иззи!
Izzy!
У меня не хватает времени на общение.
Se não estou a trabalhar, tomo conta da Izzy.
Привет, Изи.
Olá, Izzy.
Изи знает?
O Izzy sabe?