Jackal Çeviri Portekizce
30 parallel translation
Сюда, Джекил!
Vem cá, Jackal.
Джекил, ко мне!
- Vem cá, Jackal.
Да, держи, убийца!
Ei, Jackal.
Джекил, можно посмотреть
Jackal, posso ver o teu cachimbo?
Прости, Джекил!
Desculpe, Jackal. Pronto, tá? Ele pediu desculpas.
- СиДжей собирается делать "The Jackal."
- A C.J. fará "The Jackal."
- Пойдем посмотрим "The Jackal."
- Vamos ver.
Скажи ему, чтобы пришел в комнату прессы. Он не захочет пропустить "The Jackal."
Diz-lhe para ir à sala de reuniões.
- Сэм, СиДжей делает "The Jackal."
- A C.J. está a fazer "The Jackal."
И поверь мне, если ты не видела, как СиДжей делает "The Jackal", тогда ты не видела Шекспира в таком виде, в каком он должен быть сыгран.
vamos ver a C.J. a fazer "The Jackal," que é como Shakespeare.
Мы посмотрим, как СиДжей делает "The Jackal", а потом мы пойдем на ужин, после которого я, возможно, поцелую тебя на прощанье, а может быть и нет.
Vamos ver a C.J., depois vamos jantar fora e depois, talvez te possa beijar.
Да, давай, спой "The Jackal"!
Por favor, faz lá "The Jackal"!
- Ты говоришь со мной во время "The Jackal?"
- Estavas a falar comigo durante isto?
- Никогда не говори со мной во время "The Jackal".
- Nunca fales comigo durante isto.
- Ты изображала "The Jackal"?
- "The Jackal"?
- Я пропустил "The Jackal"?
- Perdi "The Jackal"?
Ты могла бы сделать для меня "The Jackal". Прямо здесь, прямо сейчас.
Podias fazer o "The Jackal" para mim, agora.
- Я слышал, что ты спалила дотла это место вчера ночью. - "The Jackal?"
- Constou-me que arrasaste.
Они танцуют танец шакала.
Eles estão a dancar a dança do jackal.
Станцуй для неё.
Dança do jackal.
Чан Мин Чи.
O "Jackal"! Chan, Min Chi.
Шакал выбывает первым.
E o Jackal torna-se a primeira vítima desta "Corrida Mortal."
Шакал, отпусти меня!
Jackal, larga-me!
- Шакал!
- Jackal!
- Шакал.
- Jackal.
Ко мне, Джекил!
Vem cá, Jackal.
Молодец, Джекил!
Lindo menino, Jackal.
Джекил!
Jackal!
- Чёрный Шакал.?
The Black Jackal.
Шакала.
Jackal.