English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ J ] / Jaco

Jaco Çeviri Portekizce

39 parallel translation
Поближе, Жако.
Chega-te aqui, Jaco.
Жако, я знаю, но у него не в порядке с мозгами.
Jaco, eu sei, mas o miúdo está todo baralhado.
Меня от тебя тошнит, Жако.
Tu fazes-me doente do estômago, Jaco.
Я свое отыграл, Жако.
Estou acabado, Jaco.
Jaco!
Jaca!
- Jaco!
- Vem, Jaca.
Жако, ты говнюк!
Jaco, seu idiota!
Ну же, Жако!
Vamos, Jaco!
Осторожней, Жако!
Cuidado, Jaco!
Знаешь, Иван, Жако уже год крутится вокруг Беджо.
Tu sabes. O Jaco há mais de um ano que quer a Bego.
Мне кажется, что она для Жако слишком великовата.
E eu acho que ela é areia demais para o camiãozinho do Jaco.
Жако, что встал?
Jaco, estás perdido?
У тебя жар, Жако?
Tu fizeste a fogueira, Jaco?
- Жако, пробежимся ещё?
- Jaco, vai dar uma volta, ok?
Как хорошо, что ты знаешь где мы находимся, Жако...!
É óptimo que o Jaco sabe a nossa localização!
А я за дорогу Жако.
E eu acho que o Jaco está certo.
- Сожмись ещё чуть-чуть, Жако.
- Encolhe-te mais, Jaco.
Жако, возьми это.
Jaco.
Жако, слушай. У меня идея.
Jaco, eu tenho um idéia.
Жако, фонарик.
Jaco, a lanterna.
Жако!
Jaco!
Жако, оставь её в покое.
Jaco, deixa-a em paz.
Жако, постепенно всем хуже.
Jaco, quase todos estão mal.
Эй, Жако!
Ei, Jaco!
Осторожней, Жако!
Tem cuidado, Jaco!
- Прошу, нет, Жако!
- Por favor não faças isso Jaco!
Давай, Жако, вставай. Иди.
Fica calmo, Jaco, levanta-te.
- Прибереги дерьмо, Жако.
- Para com isso, Jaco.
Жако, иди сюда!
Jaco, chega aqui!
Памяти Джейко Эспака
Em memória de JACO ESPACH
Меня зовут Джейкоб Дюфор.
- Moro, sim. O meu nome é Jaco Dufour.
Джако!
Jaco, o patrulha galáctico!
Бывает... что ли?
Que foleiro! Ora, se não é o Jaco!
а Джако.
Chamo-me Jaco, não Saco.
когда Фриза будет здесь?
Olha, Jaco, quando é que o Freeza vai chegar?
Я слушаю, Жако.
Estou-te a ouvir, Jaco.
{ \ an8 \ fs50.000000 } Перевод : 569.8 ) } Предупреждение Джако!
Um Aviso do Jaco

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]