Jamaica Çeviri Portekizce
222 parallel translation
Он родился на прошлой неделе. У него светло-коричневая кожа, как и у нас, потому что наша мама из Поплара, а папа с Ямайки.
Nasceu a semana passada, e tem pele castanho pálido como nós porque a nossa nãe é de Poplar, e o nosso pai é da Jamaica.
Зачем – этого я вам не могу сказать... Коалмен должен был поехать на Ямайку.
Por razões que não posso discutir contigo... ele tinha que ir para a Jamaica.
- Ты точно не хочешь поехать на Ямайку?
- Não preferias ir à Jamaica?
Да нет, мьi с тобой заработаем их на Ямайке.
Não, pá. Que nós ganhamos na Jamaica, meu.
Карибьi, Ямайка...
Nas Caraíbas, Jamaica, meu.
Зачем бьiло так унижать меня на Ямайке?
Porque me humilhaste na Jamaica?
2432 3-ый авеню, Ямайка.
Sim, Rei. É Av. Derby, 2432, Estados da Jamaica.
Руководил террористическими группировками для Луи Сега пока не добрался сам до власти.
Chefiou os gangs terroristas de Edward Seaga na Jamaica até ficar com poder a mais.
Ямайского имбирного пива.
Cerveja sem álcool da Jamaica.
Ямайка, о-ва Педро
GREAT PEDRO BLUFF JAMAICA
- Еще бы! Ямайская.
- Claro, é da Jamaica.
Когда я еще была маленькой девочкой на Ямайке моя бабуля научила меня брать мокрую...
Quando era miúda, na Jamaica, a minha avó ensinou-me a pegar num trapo molhado e a...
Два раза был во Франции и на Ямайке, на острове.
Estive duas vezes na França... ... e na ilha da Jamaica.
Это тебе не Ямайка.
Não estamos na Jamaica.
- Басы били такие густые, что вибрации можно было почувствовать на Ямайке.
O bass era tão intenso, que se sentia a vibração na Jamaica.
Еду на Ямайку, пить прохладную "пина-коладу", курить ганджубас,... и искать сестрёнок Кини.
Vou para a Jamaica, beber piña colada fresca, fumar erva, e procurar as irmãs Kini.
ДУМАЮ, ЯМАЙКА НИКУДА НЕ ДЕНЕТСЯ.
Eu acho que a Jamaica não vai lugar nenhum.
Доставить ленту и можно отправляться на Ямайку.
Entrego a fita, e saio de férias para a Jamaica.
Научиться слушать нельзя, с этим надо родиться.
Eu ganho cartões da jamaica, Sri Lanka...
Британское посольство Ямайка
Embaixada Britânica Jamaica
Страна, у которой нет секретной лаборатории в горах...
- Tá-se bem, meu! ? A Jamaica nunca faria uma bomba atómica.
По сравнению с гостиной - тут Ямайка.
É a Jamaica, comparado com o ambiente lá dentro.
У него опять дни Ямайки.
Ele está a homenagear a Jamaica de novo.
Я живу в Джамайка Плеин.
Eu moro no "Jamaica Plain"...
Похоже, ямайская сборная будет сильнейшей командой без тебя.
Parece que a Jamaica terá uma boa equipa de limbo, sem ti.
Я с Ямайки, родины недоверчивых.
Sou da Jamaica, a terra dos incrédulos.
Передайте им, что отпускать их на Ямайку - плохая идея.
E diga-lhes que foi péssima ideia deixá-los ir para a Jamaica.
И второе : я слышал, ты ведёшь ребят из "Ямайского рома" на игру "Никсов" в среду?
E segundo, ouvi dizer que vais levar os tipos do Rums Jamaica... - para o jogo dos Nicks quarta á noite?
Одного слугу на Ямайке повесили за убийство хозяина!
Conheci um homem na Jamaica que foi enforcado por assassinar o seu patrão.
Он был на Ямайке с друзьями.
Ele foi pra Jamaica com os amigos.
У этих ребят могла быть только одна причина для поездки на Ямайку.
Bem, eu não. Existe apenas um motivo para um jovem ir para a Jamaica.
А ты разыщи всех этих богатеньких буратин, вместе с которыми он был на Ямайке.
E você, vá atrás daqueles Richie Riquinho que foram para a Jamaica.
Она хочет знать, с кем я был на Ямайке.
Ela quer saber com quem eu fui para a Jamaica.
Ты никогда не был на Ямайке.
Você nunca fui à Jamaica.
На Ямайке распространён паразит, похожий на грибок по симптомам.
Existe um parasita comum na Jamaica que se parece com micose.
Провели много времени вместе на Ямайке?
Passaram muito tempo juntinhos na Jamaica?
Конечно, вы вместе летали на Ямайку потому что он выиграл в конкурсе.
Certo você voou com ele pra Jamaica porque ele ganhou um concurso.
- Его отец был с Ямайки. С Ямайки?
- O pai era de Jamaica.
Европеец.
- Jamaica?
В общем... мама недавно вернулась из круиза на Ямайку со своими новыми сиськами и 24-х летним юнгой.
E pronto, a mãe voltou do cruzeiro na Jamaica, com mamas novas e um empregado de 24 anos.
Помимо того, что я - лучший в мире маляр, я также являюсь послом Ямайки.
Além de ser o melhor pintor de casas do mundo, também sou o embaixador da Jamaica.
Убежим на Ямайку... будем жить в бунгало.
Vamos para a Jamaica, viver numa cabana.
Это вы с мисс Левинсон на Ямайке.
É você e a Sra. Levinson na Jamaica.
Только что вернулся с Ямайки.
" Acabei de voltar da Jamaica.
Да у нас на Ямайке есть десятиэтажный бизнес-центр, он и то пониже будет.
Na Jamaica, temos edifícios de escritórios de 10 andares mais baixos que isso.
Остановитесь.
Parque de manobras Jamaica.
Ямайка к югу от Сохо.
Jamaica, a sul do Sonho.
- ѕросто € весь потный, и все такое. ¬ ы не прин € ли душ в клубе?
Jamaica, estava de olho no homem desta!
Затем... мне нужен билет до Ямайки.
Um bilhete de avião para a Jamaica, com estadia num bom hotel.
- Курить ганджи на пляже - это круто, чувак!
Aquilo é a Jamaica, meu!
Я знаю, что есть страна, которая не занимается разработкой оружия массового поражения.
Jamaica!