Jamie Çeviri Portekizce
2,011 parallel translation
Первое, что завтра сделает Джейми, - это приедет сюда.
A Jamie está cá logo de manhã.
Я Джейми, няня Гаррисона. Боже.
Sou a Jamie, a ama do Harrison.
Нам нужно, чтобы Джейми убрала некоторые игрушки, но это не значит, что ты не сможешь играть с паровозиком,
Temos de deixar que a Jamie... arrume algumas coisas, mas não quer dizer que não possas brincar com o Thomas.
— Отойдите. Джейми, отведи Гаррисона в его комнату.
Jamie, leva o Harrison para o quarto dele.
Джеми кажется милой.
- A Jamie parece simpática.
Джейми Лапидус мастурбировала мне вчера вечером на просмотре.
E a Jamie Lapidus masturbou-me durante a estreia ontem.
Да еще отшила Джейме...
Tenho ignorado completamente o Jamie.
Jamie Dimon из Chase говорит, "Голосование против увлечение лимита гос долга будет моральной катастрофой."
O Jamie Dimon, da Chase, diz que votar contra a subida do teto da dívida seria um "desastre moral".
Боже, я попал!
- Jamie, pensa!
Джейми, мне тебе не помочь, если не перезвонишь. Я в Рэд Пони.
Jamie, não te posso ajudar a menos que me ligues.
Зовут Джейми Дэбэлл. Я пойду с Вик.
Um sujeito chamado Jamie Debell.
Кто он?
Vou com a Vic. - Quem é o Jamie Debell?
Привет, я слышал, что Джейми с напарником задержали одного типка, что связан с "делом о невесте".
Ouvi que o Jamie e o parceiro apanharam um punk.
За Джейми Рейгана, парня, что крепко стоит на ногах.
Por Jamie Reagan, um tipo corajoso.
Привет, Джейми, давненько не виделись.
Jamie, há quanto tempo.
А меня, зовут Джейми, понимаете?
Olá, o meu nome é Jamie.
Джейми.
Jamie.
- Я не хочу уходить! Джейми?
Jamie?
- Джейми.
- Jamie?
Привет, это же я - Джейми.
Sou eu, o Jamie.
Послушай, Джейми, я знаю, что много брюзжу о старых временах, но это только потому, что в моём возрасте язык - это единственное, что у меня ещё работает.
Jamie, sei que falo bastante sobre o meu tempo de serviço, mas isso é porque, na minha idade, a boca é quase a única coisa que ainda funciona.
Благодарите за него, дядю Джейми.
Podes agradecer ao tio Jamie.
Его зовут Джейми Страйдер.
O seu nome é Jamie Stryder.
Они уничтожат мою семью. Убьют Джейми и Джареда.
Jamie, Jared, vais matá-los.
Джейми, Джаред - они здесь?
Jamie, Jared? Eles estão aqui?
Джейми?
- Jamie.
Джейми. Братик мой.
Jamie, o meu irmão mais novo.
- Ты Джейми.
- És o Jamie.
Джейми, это не Мелани, и она не вернётся.
Jamie, ela não é a Melanie. Ela nunca irá voltar.
Но мы истязаем её тело.
- É ainda o seu corpo que se fere. - Vai-te embora já, Jamie,
- Я присмотрю за Джейми.
- Vou tomar conta do Jamie.
Джейми, почему бы тебе не посторожить гостью?
Jamie, por que não vais fazer a primeira vigia.
Нет. Джейми.
Agora não, Jamie.
Пойдём, Джейми.
Anda, Jamie.
Анни. Джейми и Джеб верят. Я тоже.
Nómada, o Jamie e o Jeb acreditam, e eu também, que Melanie ainda está viva e a espernear ai dentro.
Джеб, как безумец, верит, что ты здесь ради меня и Джейми.
O facto de Jeb passar esta... louca noção de que estás aqui por Jamie e por mim.
Джейми? А где все?
Jamie, onde está toda a gente?
Разве есть что-то важнее здоровья Джейми?
O que é mais importante do que curar o Jamie?
Привет, Джейми. Привет, Декс.
Olá, Jamie.
- Спасибо, Джейми.
Obrigado, Jamie.
Наш человек!
A Jamie contou-me.
— Привет, Деб.
- Jamie.
Джейми, на возвышенности и по этим местам.
Obrigado, Jamie, vai pelo monte e vê isto tudo.
Привет, Джейми.
Olá, Jamie.
Где Джейми?
- Onde está o Jamie?
Где ты был, Джейми?
Onde é que estiveste, Jamie?
Джимми, полегче.
Jamie, devagar.
- Джейми, Джейми.
- Jamie. Jamie.
Джейми.
Jamie!
Присоединяйся, Джейми.
Queres vir juntar-te a nós, Jamie?
Привет, Джейми.
Bom dia, Jamie.