English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ J ] / Jan

Jan Çeviri Portekizce

662 parallel translation
Поэтому мы с Яном, мы не хотим, чтобы наши дети выросли там.
Então, o Jan e eu, nós não quisemos que os nossos filhos crescessem num país assim.
Но если Ян узнает...
Ah, mas se o Jan descobrisse...
- Привет, Джен.
- Olá, Jan.
Что ты мне предлагаешь, Джен?
O que me estás a oferecer, Jan?
Но я не старый, Джен.
Eu não sou velho... Jan.
Ты же знаешь меня.
Jan, tu conheces-me.
Люк Жарди погиб под пытками 22 января 1944, назвав одно имя - свое собственное
LUC JARDIE MORREU SOB TORTURA A 22 DE JAN. DE 1944, DEPOIS DE REVELAR UM NOME :
Джен, это так по-подростковому
- Jan, isso é tão adolescente!
Эта Джен и Марти, а это - Риззо.
Estas são Jan e Marty e esta é Rizzo.
Это класс.
Mas que classe Jan...
- Привет!
- Olá, Jan.
О, это Путци и Джен.
Putzie e Jan! Saiam, crianças.
Она заботилась о своём двоюродном брате, Яне.
Andava preocupada com o meu primo Jan.
Яна должны были призвать на службу в армию.
Jan tinha sido chamado para o serviço militar.
- Бронски, Ян..
- Bronski, Jan.
Вот тут моя мама впервые обняла... своего двоюродного брата, Яна... И я не знаю... обнимала ли она его когда нибудь потом ещё счастливей?
Pela primeira vez, a minha mãe... abraçou o meu primo Jan... e duvido que... se tenham abraçado tão felizes alguma vez.
Где обосновался Ян Бронски, коллекционер почтовых марок.
Para onde Jan Bronski foi trabalhar.
Всё прошлое Ян!
Coisas de antigamente, Jan.
Привет Оскар! - Привет, дядя Ян.
Viva, Uncle Jan.
Но это был также я... кто затащил своего бедного дядю и предполагаемого отца Яна Бронски на польскую почту... и тем самым оказался виновником его смерти.
Mas também arrastei... o meu pobre tio e presunçoso pai, Jan Bronski... até ao Posto de Correios Polaco... assim causando a sua morte.
Барабан, быстрее барабан!
O tambor! Jan! O tambor!
Они застрелили Яна Бронски?
Deram um tiro no Jan Bronski?
Ну же, Джен.
Vem, Jan.
- Джейн, как ты могла!
- Jan, você não fez!
Джен, можно я с тобой лягу?
Jan, posso ir pra sua cama?
Джен, мы готовы ехать.
Jan, estamos prontos pra ir agora.
Джен!
Jan!
Джен, сюда!
Jan, rápido!
- Джен, я вернусь к ужину. - Ладно.
- Jan, estarei de volta a tempo da ceia.
- Пойдем отсюда, Джен?
- Podemos ir agora, Jan?
Джен, идем.
Vamos, Jan.
- Опять ты, Джен!
- Ora, vamos, Jan!
Это Джен ее напевала у пруда - в тот день, когда чуть не утонула.
Da Jan. Ela a estava sussurrando na lagoa no dia que caiu na água.
- Привет, Джейн.
- Oi, Jan.
- Джен, прекрати!
- Jan, pare.
Не знаю, Джен.
Não sei, Jan.
Помоги мне поискать, Джен.
Ajude-me a procurar, Jan.
- Джен, в чем дело?
- Jan, o que foi?
Джен?
Jan?
- Если с Джен что-то случится, я его разорву.
- Se algo acontecer a Jan, eu quebro. - Não interfira!
- Джен, выбирайся оттуда!
- Jan, você precisa sair daí!
Джен, уходи!
Jan, saia!
Джен.
Jan.
Яна, моего малыша...
Jan, o meu filhinho...
Яна, моего малыша, отправили в "Kinderlager", в лагерь для детей.
Jan, o meu filhinho foi enviado para o Kinderlager... que era o campo para crianças.
Ян Завистовский.
Jan Zawistowski.
Ведь правда, мой маленький Ян прекрасно подходит для "Лебенсборна"?
Não se dá conta que meu filhinho Jan... é perfeito para o "Lebensborn"?
Джен.
Jan...
Пошли.
- Ei, é a Jan.
Его зовут Янек.
Chama-se Jan.
Его зовут Ян.
Chama-se Jan.
jane 18

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]