English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ J ] / Janko

Janko Çeviri Portekizce

74 parallel translation
Эдди Джанко.
- Eu sou a Eddie Janko...
Офицеры Рейган и Джанко первыми приехали на вызов.
Os Agentes Reagan e Janko foram os primeiros a responder.
Офицер Джанко, сэр.
A Agente Janko, senhor.
"planko" и "janko."
"planko" e "janko".
"Planko" - это ложка с едой, а "janko" - без еды.
"Planko" é uma colher com comida e "janko" uma colher sem comida.
"Janko" произносится с тихим "ptang".
"Janko" escreve-se com um "ptang" mudo.
Вы пристально смотрели на меня, офицер Джанко?
Estava a olhar para mim, Agente Janko?
Офицер Джанко?
Agente Janko?
Не вмешивайтесь, офицер Джанко.
Fica fora disto, Agente Janko.
Но офицер Дженко продолжила преследование.
Mas a Agente Janko, continuou a corrida.
Поздравляем вас с вашим первым арестом, офицер Джанко.
Parabéns pela sua primeira prisão, Agente Janko.
Обеспокоенный гражданин послал и-мейл в мой офис, сообщая, что офицер Джанко применила излишнюю силу.
Um cidadão preocupado enviou-me isto, porque achou que a Agente Janko usou força excessiva.
Офицер Дженко сказала моему пом.окружного прокурора, что достала украденный телефон из кармана подозреваемого.
A Janko disse que recuperou o telemóvel roubado, do bolso do réu.
Вы пригласили меня на ленч, потому что вы хотите уволить офицера Дженко и хотите, чтобы я согласился с этим.
Convidou-me para almoçar, porque quer demitir a Agente Janko, e quer que eu aprove isso.
Она рекомендует уволить Дженко.
Ela recomendou a demissão da Janko.
Но офицер Дженко не лгала.
Mas a Agente Janko não mentiu.
Ты собираешься уволить Дженко.
Vai demitir a Agente Janko.
Келли, я готов подписаться под вашим решением уволить офицера Дженко.
Kelly, estou disposto a assinar a sua recomendação para acabar com o caso da Agente Janko.
Я бы хотел пойти с вами в качестве вашего прикрытия, но офицер Дженко зашла в тот переулок одна.
Eu adoraria ir consigo como reforço, mas a Agente Janko estava no beco sozinha.
Тщательно изучив все имеющиеся факты, генеральный инспектор и я согласны в том, что офицер Эдит Дженко продолжить служить в департаменте полиции Нью Йорка.
Depois de revisão cuidadosa de todas as provas, o Inspectora Geral e eu concordamos que a Agente Edit Janko continuará a ser uma agente da polícia de Nova York.
Мой департамент также придерживается мнения, что офицер Дженко приняла правильное решение и повела себя согласно правилам в данной ситуации в тех рамках, которых мы бы посоветовали придерживаться любому офицеру, попавшему в подобные обстоятельства.
É da opinião do meu gabinete, que a Agente Janko fez um bom julgamento e teve um procedimento responsável neste assunto, dentro da liberdade que permitimos a todos os agentes, nessas condições extraordinariamente perigosas.
Но, хотя генеральный инспектор и я согласны в том, что касается офицера Дженко, кое-кто всё-таки кое в чём виноват и этот кто-то - это я.
Enquanto a Inspectora Geral e eu estamos em completo acordo sobre a Agente Janko, há uma culpa associada a tudo, e é minha.
В данном случае, недостаточная подготовка подвела офицера Дженко.
Neste caso, o nosso treino falhou com a Agente Janko.
Привет, Джэнко, босс сказал, что ты сегодня взяла больничный.
Ei, Janko. O chefe disse que estás doente.
Дэйна - это моя... напарница, Эдди Дженко.
Dana, esta é minha parceira, A Eddie Janko.
Да садись уже, Дженко.
- Senta-te, Janko.
Джэнко, начинайте оформлять документы.
Tudo bem, Janko, prepara a papelada.
Это офицер Дженко.
Esta é a Agente Janko.
Как странно, офицер Дженко, ее губы шевелятся, но все что я слышу это "бла, бла, бла".
Não é estranho, Agente Janko, ela continuar a falar e tudo aquilo que conseguimos ouvir é "blá, blá, blá"?
Поэтому я хочу, чтобы ты пошел домой и хорошо поразмыслил над своими чувствами к офицеру Джанко.
Quero que vás para casa e penses muito sobre os teus sentimentos pela Agente Janko.
И у меня нет никаких намерений быть в отношениях с офицером Джанко.
E não tenho intenções de me envolver com a Agente Janko.
Вообще-то Дженко.
- É Janko.
Мне нужно поговорить с офицером Дженко.
Combinado. Preciso de falar com a Agente Janko!
Касия, это офицер Дженко.
Kasia, é a Agente Janko.
Дженко, ты так до инсульта доиграешься.
És um AVC à espera de acontecer, Janko.
Нет, ничего такого, Дженко.
Não, não é nada disso, Janko.
Дженко, очень похвально с твоей стороны.
É uma óptima atitude, Janko.
Хватит, Дженко, все уже всё поняли.
Tens a tua razão, Janko.
Кроме того, Джанко присматривает за мной.
- Além disso, tenho a Janko a olhar por mim.
Вылезай! Джанко, вылезай!
Janko, sai daí!
Как Джанко?
Como é que está a Janko?
Дженко, прости, я не знал.
Janko, desculpa. Não sabia.
Это офицер Джанко.
Esta é a Agente Janko.
Нам нужен Джанко Степович.
Estamos aqui para falar com o Janko Stepovic.
- Мы здесь не по вашу душу. Нам надо поговорить с Джанко.
Só queremos falar com o Janko.
- Джанко, это детектив...
- Janko, este é o Detective...
Если их героин вдруг окажется в ваших руках, то полиция Нью-Йорка приложит все усилия, чтобы повесить это убийство на вас, Джанко.
Se uma parte daquela heroína cair nas suas mãos, a polícia vai dedicar todos os seus recursos para ligar o assassinato dela a si, Janko.
- Джанко Степович признал, что пару дней назад торговец выходил с ним на контакт, а затем назначил на сегодня встречу по электронной почте.
O Janko admitiu que o nosso traficante fez contacto com ele há vários dias atrás e depois usou um endereço de e-mail para marcar um encontro hoje à noite.
И Джанко тоже.
Nem o Janko.
Подожди, подожди, Джанко.
Espera, Janko.
- Никаких заблуждений.
Não há confusão. O Janko é inteligente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]